< Salmi 129 >
1 Canto dei pellegrinaggi. Molte volte m’hanno oppresso dalla mia giovinezza! Lo dica pure Israele:
A Song of the going up. Great have been my troubles from the time when I was young (let Israel now say);
2 Molte volte m’hanno oppresso dalla mia giovinezza; eppure, non hanno potuto vincermi.
Great have been my troubles from the time when I was young, but my troubles have not overcome me.
3 Degli aratori hanno arato sul mio dorso, v’hanno tracciato i loro lunghi solchi.
The ploughmen were ploughing on my back; long were the wounds they made.
4 L’Eterno è giusto; egli ha tagliato le funi degli empi.
The Lord is true: the cords of the evil-doers are broken in two.
5 Siano confusi e voltin le spalle tutti quelli che odiano Sion!
Let all the haters of Zion be shamed and turned back.
6 Siano come l’erba dei tetti, che secca prima di crescere!
Let them be like the grass on the house-tops, which is dry before it comes to full growth.
7 Non se n’empie la mano il mietitore, né le braccia chi lega i covoni;
He who gets in the grain has no use for it; and they do not make bands of it for the grain-stems.
8 e i passanti non dicono: La benedizione dell’Eterno sia sopra voi; noi vi benediciamo nel nome dell’Eterno!
And those who go by do not say, The blessing of the Lord be on you; we give you blessing in the name of the Lord.