< Salmi 119 >

1 Beati quelli che sono integri nelle loro vie, che camminano secondo la legge dell’Eterno.
Lusakumunu kuidi bobo bandiatilanga mu zinzila ziawu zikambulu tsembolo, bobo bandiatilanga boso buididi mina mi Yave.
2 Beati quelli che osservano le sue testimonianze, che lo cercano con tutto il cuore,
Lusakumunu kuidi bobo bankebanga zinzengolo ziandi; ayi bakutombanga mu mintima miawu mimvimb;
3 ed anche non operano iniquità, ma camminano nelle sue vie.
bavanganga ko kadi diambu di mbimbi, bandiatilanga mu zinzila ziandi.
4 Tu hai ordinato i tuoi precetti perché siano osservati con cura.
Ngeyo wuvana minsiku mu diambu mikinzuku bumboti.
5 Oh siano le mie vie dirette all’osservanza dei tuoi statuti!
A bika zinzila ziama ziba zitelama dio ngui mu diambu ndikizika zinzengolo ziaku;
6 Allora non sarò svergognato quando considererò tutti i tuoi comandamenti.
Buna ndilendi fua tsoni ko bu ndiela keba zithumunu ziaku zioso.
7 Io ti celebrerò con dirittura di cuore, quando avrò imparato i tuoi giusti decreti.
Ndiela kuzitisa mu ntima wululama; banga minu ndilonguka mina miaku misonga.
8 Io osserverò i tuoi statuti, non abbandonarmi del tutto.
Ndiela kinzika zinzengolo ziaku, kadi tumbu ku ndiekula.
9 Come renderà il giovane la sua via pura? Col badare ad essa secondo la tua parola.
Buevi ditoko kalenda kebila nzilꞌandi yi vedila e? Mu zinganga boso buidi mambu maku.
10 Io ti ho cercato con tutto il mio cuore; non lasciarmi deviare dai tuoi comandamenti.
Ndikutomba mu ntimꞌama wumvimba, kadi tala ti ndivengama mu zithumunu ziaku.
11 Io ho riposto la tua parola nel mio cuore per non peccare contro di te.
Ndisimbidila mambu maku mu ntimꞌama mu diambu ndibika vola masumu kuidi ngeyo.
12 Tu sei benedetto, o Eterno; insegnami i tuoi statuti.
Nzitusu kuidi ngeyo, a Yave wundonga zinzengolo ziaku.
13 Ho raccontato con le mie labbra tutti i giudizi della tua bocca.
Mu bididi biama, ndilembo tangi mina mioso mintotukanga mu munu aku.
14 Io gioisco nella via delle tue testimonianze, come se possedessi tutte le ricchezze.
Ndieti mona khini mu landakana zinzengolo ziaku banga mutu wowo wumona khini mu kimvuama kiwombo.
15 Io mediterò sui tuoi precetti e considerò i tuoi sentieri.
Ndieti yindula minsiku miaku ayi ndieti kinzika zinzila ziaku.
16 Io mi diletterò nei tuoi statuti, non dimenticherò la tua parola.
Ndieti mona khini mu zinzengolo ziaku, ndilendi lenza ko mambu maku.
17 Fa’ del bene al tuo servitore perché io viva ed osservi la tua parola.
Vangila kisadi kiaku mamboti ayi mu ndiela zinga; ndiela tumukina mambu maku.
18 Apri gli occhi miei ond’io contempli le maraviglie della tua legge.
Zibula meso mama mu diambu mona mambu matsiminanga mu mina miaku.
19 Io sono un forestiero sulla terra; non mi nascondere i tuoi comandamenti.
Ndidi nzenza vava mbata ntoto; kadi kutsuekila zithumunu ziaku.
20 L’anima mia si strugge dalla brama che ha dei tuoi giudizi in ogni tempo.
Muelꞌama widi dilemina di ngolo; mu diambu di mina miaku mu zithangu zioso.
21 Tu sgridi i superbi, i maledetti, che deviano dai tuoi comandamenti.
Ngeyo wunteminanga batu badi luniemo, bobo basingu ayi bobo bavengama mu zithumunu ziaku.
22 Togli di sopra a me il vituperio e lo sprezzo, perché io ho osservato le tue testimonianze.
Thatudila tsoni ayi dienzi bila ndieti keba zinzengolo ziaku.
23 Anche quando i principi siedono e parlano contro di me, il tuo servitore medita i tuoi statuti.
Ka diambu ko minyandi mivuendi va kimosi ayi mikuthubidila; kisadi kiaku kiela yindula zinzengolo ziaku.
24 Sì, le tue testimonianze sono il mio diletto e i miei consiglieri.
Zinzengolo ziaku zinkumbonisanga khini, zikuphananga zindongi.
25 L’anima mia è attaccata alla polvere; vivificami secondo la tua parola.
Ndivuanda mu mbungi-mbungi; keba luzingu luama boso buididi mambu maku.
26 Io ti ho narrato le mie vie, e tu m’hai risposto; insegnami i tuoi statuti.
Nditangila zinzila ziama ayi ngeyo wuphana mvutu; wundonga zinzengolo ziaku.
27 Fammi intendere la via dei tuoi precetti, ed io mediterò le tue maraviglie.
Bika ndisudika malongi ma minsiku miaku; buna ndiela yindula matsiminanga maku.
28 L’anima mia, dal dolore, si strugge in lacrime; rialzami secondo la tua parola.
Muelꞌama widi wuvonga mu kiadi, wukhindisa boso buididi mambu maku.
29 Tieni lontana da me la via della menzogna, e, nella tua grazia, fammi intender la tua legge.
Bika wuphengumuna mu zinzila zi luvunu; wumbonisa nlemvo mu mina miaku.
30 Io ho scelto la via della fedeltà, mi son posto i tuoi giudizi dinanzi agli occhi.
Ndisobula nzila yi Kiedika; nditula ntimꞌama mu mina miaku.
31 Io mi tengo attaccato alle tue testimonianze; o Eterno, non lasciare che io sia confuso.
Ndidi wukangama mu zinzengolo ziaku, a Yave; kadi kumbika ndifua tsoni.
32 Io correrò per la via dei tuoi comandamenti, quando m’avrai allargato il cuore.
Ndilembo zawula mu nsolo wu zithumunu ziaku bila ngeyo wuvuandisa ntimꞌama mu kiphuanza.
33 Insegnami, o Eterno, la via dei tuoi statuti ed io la seguirò fino alla fine.
Wundongisa, a Yave, mu landakana zinzengolo ziaku buna ndiela kuzikeba nate ku tsukulu.
34 Dammi intelletto e osserverò la tua legge; la praticherò con tutto il cuore.
Wuphana diela ayi ndiela keba mina miaku ayi ndiela ku mikinzika mu ntimꞌama wumvimba.
35 Conducimi per il sentiero dei tuoi comandamenti, poiché io mi diletto in esso.
Wuthuadisa mu nsolo wu zithumunu ziaku bila muawu ndieti moninanga khini.
36 Inclina il mio cuore alle tue testimonianze e non alla cupidigia.
Balula ntimꞌama kuidi zinzengolo ziaku; vayi bika kuidi ndandu yi luvunu.
37 Distogli gli occhi miei dal contemplare la vanità, e vivificami nelle tue vie.
Botula meso mama mu bima biphamba; keba luzingu luama boso buididi mambu maku.
38 Mantieni al tuo servitore la tua parola, che inculca il tuo timore.
Dukisila kisadi kiaku tsilꞌaku, muingi babaka bukukinzikila.
39 Rimuovi da me il vituperio ch’io temo, perché i tuoi giudizi son buoni.
Vengumuna mvuezolo wowo ndilemou moni tsisi bila mina miaku midi mimboti.
40 Ecco, io bramo i tuoi precetti, vivificami nella tua giustizia.
Phila phuila ndidi yi minsiku miaku; keba luzingu luama mu busonga buaku.
41 Vengano su me le tue benignità, o Eterno, e la tua salvezza, secondo la tua parola.
Bika luzolo luaku lungolo lutula kuidi minu, a Yave, phulusu aku boso buididi tsilꞌaku,
42 E avrò di che rispondere a chi mi fa vituperio, perché confido nella tua parola.
buna ndiela baka bu vanina mvutu kuidi mutu wowo wulembo kumfingi bila nditula diana diama mu mambu maku.
43 Non mi toglier del tutto dalla bocca la parola della verità, perché spero nei tuoi giudizi.
Kadi tumbu botula mvimba mambu ma kiedika mu munuꞌama bila ndintulanga diana diama mu mina miaku.
44 Ed io osserverò la tua legge del continuo, in sempiterno.
Ndiela tumukinanga Mina miaku kadika thangu mu zithangu zioso ayi mu kadika mvu.
45 E camminerò con libertà, perché ho cercato i tuoi precetti.
Ndiela diatilanga mu kiphuanza bila nditomba minsiku miaku.
46 Parlerò delle tue testimonianze davanti ai re e non sarò svergognato.
Ndiela yolukila zinzengolo ziaku va ntuala mintinu ayi ndilendi fua tsoni ko.
47 E mi diletterò nei tuoi comandamenti, i quali io amo.
Bila khini ndieti mona mu zithumunu ziaku, bila ndieti ku zizola.
48 Alzerò le mie mani verso i tuoi comandamenti che amo, e mediterò i tuoi statuti.
Ndimvumuna mioko miama kuidi zithumunu ziaku, ziozi ndieti zola ayi ndiela yindulanga zinzengolo ziaku.
49 Ricordati della parola detta al tuo servitore; su di essa m’hai fatto sperare.
Tebukila moyo mambu maku kuidi kisadi kiaku; bila ngeyo wuphana diana.
50 Questo è il mio conforto nella mia afflizione; che la tua parola mi vivifica.
Mbombolo ama mu ziphasi ziama yawu yayi: tsilꞌaku yeti kitula luzingu luama lumona.
51 I superbi mi cuopron di scherno, ma io non devìo dalla tua legge.
Batu ba luniemo batsekinina ngolo boso buididi luzolo luawu vayi ndisia vengama ko mu Mina miaku.
52 Io mi ricordo de’ tuoi giudizi antichi, o Eterno, e mi consolo.
Nditebukila moyo mina miaku mikhulu, a Yave ayi ndintambula mbombolo mu miawu.
53 Un’ira ardente mi prende a motivo degli empi, che abbandonano la tua legge.
Kiadi kimbuila mu diambu di batu bambimbi; bobo beti loza Mina miaku.
54 I tuoi statuti sono i miei cantici, nella casa del mio pellegrinaggio.
Zinzengolo ziaku ziawu zingudi zi mambu ma minkunga miama ku kadika buangu kioki ndieti leka.
55 Io mi ricordo la notte del tuo nome, o Eterno, e osservo la tua legge.
Nditebukilanga moyo dizina diaku va builu, a Yave, ayi ndiela keba Mina miaku.
56 Questo bene mi è toccato, di osservare i tuoi precetti.
Diadi diba diambu ndisadila: ndintumukina minsiku miaku.
57 L’Eterno è la mia parte; ho promesso d’osservare le tue parole.
Ngeyo kuku kiama, a Yave. Ndivana tsila ti ndiela tumukina mambu maku.
58 Io ho cercato il tuo favore con tutto il cuore: abbi pietà di me, secondo la tua parola.
Nditomba zizi kiaku mu ntimꞌama wumvimba, wutsila nlemvo boso buididi tsilꞌaku.
59 Io ho riflettuto alle mie vie e ho rivolto i miei passi verso le tue testimonianze.
Ndiyindula zinzila ziama ayi nditadisa malu mama kuidi zinzengolo ziaku.
60 Mi sono affrettato, e non ho indugiato ad osservare i tuoi comandamenti.
Ndiela tula nsualu ayi ndilendi zingila ko; mu diambu di keba zithumunu ziaku.
61 I lacci degli empi m’hanno avviluppato, ma io non ho dimenticato la tua legge.
Ka diambu ko batu bambimbi bakhengi mu minsinga vayi ndisia zimbakana ko Mina miaku.
62 A mezzanotte io mi levo per celebrarti a motivo dei tuoi giusti giudizi.
Ndieti kotuka va midi miphipa mu kuvutudila matondo mu diambu di Mina miaku misonga.
63 Io sono il compagno di tutti quelli che ti temono e di quelli che osservano i tuoi precetti.
Ndidi nkundi wu batu boso bobo beti kukinzika ayi wu bobo beti landakana minsiku miaku.
64 O Eterno, la terra è piena della tua benignità; insegnami i tuoi statuti.
Ntoto wufulukidi mu luzolo luaku, a Yave; bika wundonga zinzengolo ziaku.
65 Tu hai fatto del bene al tuo servitore, o Eterno, secondo la tua parola.
Vangila kisadi kiaku mamboti boso buididi mambu maku, a Yave.
66 Dammi buon senno e intelligenza, perché ho creduto nei tuoi comandamenti.
Bika wundongisa nzayilu ayi tsudukulu yimboti bila ndiwilukila zithumunu ziaku.
67 Prima che io fossi afflitto, andavo errando; ma ora osservo la tua parola.
Tuamina ndiba mu phasi, minu ndiba ndiengidi vayi buabu ndieti tumimina mambu maku.
68 Tu sei buono e fai del bene; insegnami i tuoi statuti.
Ngeyo widi wumboti ayi momo weti vanga madi mamboti; bika wundongisa zinzengolo ziaku.
69 I superbi hanno ordito menzogne contro a me, ma io osservo i tuoi precetti con tutto il cuore.
Ka diambu ko batu ba luniemo balembo bivisa nzitusu ama mu mambu ma luvunu mu diambu diama minu ndiela kebanga minsiku miaku mu ntimꞌama wumvimba.
70 Il loro cuore è denso come grasso, ma io mi diletto nella tua legge.
Mintima miawu midi mi matadi ayi miwanga ko vayi minu khini ndieti mona mu mina miaku.
71 E’ stato un bene per me l’essere afflitto, ond’io imparassi i tuoi statuti.
Didi diambu di mboti kuidi minu mu monoso phasi muingi ndilonguka zinzengolo ziaku.
72 La legge della tua bocca mi val meglio di migliaia di monete d’oro e d’argento.
Mina mitotukila mu munu aku milutidi mfunu kuidi minu viokila zimili zimili zi bivanzi bi nolo ayi bi palata.
73 Le tue mani m’hanno fatto e formato; dammi intelletto e imparerò i tuoi comandamenti.
Mioko miaku miawu mikhubika ayi miphanga. Bika wuphana tsudukulu yi longukila zithumunu ziaku.
74 Quelli che ti temono mi vedranno e si rallegreranno, perché ho sperato nella tua parola.
Bika bobo beti ku kinzika bamona khini bu beti kumbona, bila nditula diana diama mu mambu maku.
75 Io so, o Eterno, che i tuoi giudizi son giusti, e che nella tua fedeltà m’hai afflitto.
Nzebi, a Yave, ti mina miaku midi misonga mu kikhuikizi ngeyo wumbonisa phasi.
76 Deh, sia la tua benignità il mio conforto, secondo la tua parola detta al tuo servitore.
Bika luzolo luaku lu ngolo luba mbombolo ama boso buididi tsila yoyi wusila kisadi kiaku.
77 Vengan su me le tue compassioni, ond’io viva; perché la tua legge è il mio diletto.
Bika kiadi kiaku kiba va minu mu diambu ndizinga bila khini ndieti mona Mina miaku.
78 Sian contusi i superbi, perché, mentendo, pervertono la mia causa; ma io medito i tuoi precetti.
Bika batu ba luniemo bafua tsoni, mu mambimbi beti kuphangila mu kambu bila vayi minu ndiela yindulanga minsiku miaku.
79 Rivolgansi a me quelli che ti temono e quelli che conoscono le tue testimonianze.
Bika bobo beti ku kinzikanga babaluka kuidi minu; bobo beti sudika zinzengolo ziaku.
80 Sia il mio cuore integro nei tuoi statuti ond’io non sia confuso.
Bika ntimꞌama wuba wukambu tsembolo va ntuala zinzengolo ziaku mu diambu ndibika fuisu tsoni.
81 L’anima mia vien meno bramando la tua salvezza; io spero nella tua parola.
Muelꞌama wuvongidi mu diambu di phuila yi phulusu aku; vayi ndintula diana diama mu mambu maku.
82 Gli occhi miei vengon meno bramando la tua parola, mentre dico: Quando mi consolerai?
Meso mama mavongidi; malembo tadidila tsilꞌaku; ndituba: “thangu mbi wela kuiza ku mbomba e?”
83 Poiché io son divenuto come un otre al fumo; ma non dimentico i tuoi statuti.
Ka diambu ko ndidi banga kamununu ki vinu kitudulu va muisi; vayi ndisia zimbakana ko zinzengolo ziaku.
84 Quanti sono i giorni del tuo servitore? Quando farai giustizia di quelli che mi perseguitano?
Nate thangu mbi kisadi kiaku kafueti vingidila e? Thangu mbi wela vanina thumbudulu kuidi batu bobo beti ku ndiamisa e?
85 I superbi mi hanno scavato delle fosse; essi, che non agiscono secondo la tua legge.
Batu ba luniemo bakebi mabulu ma mintambu mu diambu diama; buawu ko bobo buididi Mina miaku.
86 Tutti i tuoi comandamenti sono fedeltà; costoro mi perseguitano a torto; soccorrimi!
Zithumunu ziaku zioso zifueni mu tudulu diana; bika wutsadisa bila batu balembo ndiamisa mu kambu bila.
87 Mi hanno fatto quasi sparire dalla terra; ma io non ho abbandonato i tuoi precetti.
Keti fioti kuandi fisiala nganu bambotudi va ntoto; vayi minu ndisia loza ko minsiku miaku.
88 Vivificami secondo la tua benignità, ed io osserverò la testimonianza della tua bocca.
Keba luzingu luama boso buididi luzolo luaku ayi ndiela tumukina zinzengolo zi munu aku.
89 In perpetuo, o Eterno, la tua parola è stabile nei cieli.
Mambu maku, a Yave, manzingilanga mu zithangu zioso; madi matelama dio ngui mu diyilu.
90 La tua fedeltà dura d’età in età; tu hai fondato la terra ed essa sussiste.
Kikhuikizi kiaku kinzingilanga mu zitsungi zioso. Ngeyo wukindisa ntoto ayi wawu wulembo zingila.
91 Tutto sussiste anche oggi secondo i tuoi ordini, perché ogni cosa è al tuo servigio.
Mina miaku minzingilanga nate lumbu kiaku: bila bima bioso bieti kusadila.
92 Se la tua legge non fosse stata il mio diletto, sarei già perito nella mia afflizione.
Enati Mina miaku misia kumbonisa khini ko nganu ndibiva mu ziphasi ziama.
93 Io non dimenticherò mai i tuoi precetti, perché per essi tu mi hai vivificato.
Ndilendi zimbakana ko minsiku miaku bila mu miawu weti kebila luzingu luama.
94 Io son tuo, salvami, perché ho cercato i tuoi precetti.
Wuphukisa bila ndidi waku; nditomba minsiku miaku.
95 Gli empi m’hanno aspettato per farmi perire, ma io considero le tue testimonianze.
Batu bambimbi balembo mfiedi mu diambu bambunga; vayi ndiela yindula zinzengolo ziaku.
96 Io ho veduto che ogni cosa perfetta ha un limite, ma il tuo comandamento ha una estensione infinita.
Mu kadika diambu di fuana, ndilembo moni ndilu; vayi zithumunu ziaku zisiko kadi ndilu.
97 Oh, quanto amo la tua legge! è la mia meditazione di tutto il giorno.
A phila ndieti zodila mina miaku! Miawu ndieti yindula mu lumbu kimvimba.
98 I tuoi comandamenti mi rendon più savio dei miei nemici; perché sono sempre meco.
Zithumunu ziaku zikhitula mutu wu nduenga viokila bambeni ziama bila ziawu zidi kaka yama mu zithangu zioso.
99 Io ho più intelletto di tutti i miei maestri, perché le tue testimonianze son la mia meditazione.
Minu ndieti luta sudika viokila minyiyisi miama mioso bila ndinyindulanga zinzengolo ziaku.
100 Io ho più intelligenza de’ vecchi, perché ho osservato i tuoi precetti.
Minu ndieti luta sudika viokila bakulutu bila ndinkebanga minsiku miaku.
101 Io ho trattenuto i miei piedi da ogni sentiero malvagio, per osservare la tua parola.
Ndikeba malu mama mu diatila mu woso-woso nsolo wu mbimbi mu diambu dikeba mambu maku.
102 Io non mi sono distolto dai tuoi giudizi, perché tu m’hai ammaestrato.
Ndisia vengama ko mu mina miaku bila ngeyo veka wundonga.
103 Oh come son dolci le tue parole al mio palato! Son più dolci del miele alla mia bocca.
A phila lueki mambu maku madi mu munu ama viokila niosi mu munu ama.
104 Mediante i tuoi precetti io divento intelligente; perciò odio ogni sentiero di falsità.
Mbeki diela mu diambu di minsiku miaku; diawu ndinlendilanga woso-woso nsolo wu mbimbi.
105 La tua parola è una lampada al mio piè ed una luce sul mio sentiero.
Mambu maku madi muinda mu malu mama ayi kiezila mu nsoloꞌama.
106 Io ho giurato, e lo manterrò, d’osservare i tuoi giusti giudizi.
Ndinzenga ndefi ayi ndiyikindisa: ti ndiela landakana mina miaku mi busonga.
107 Io sono sommamente afflitto; o Eterno, vivificami secondo la tua parola.
Ndimona ziphasi ziwombo; keba luzingu luama, a Yave, boso buididi mambu maku.
108 Deh, o Eterno, gradisci le offerte volontarie della mia bocca, e insegnami i tuoi giudizi.
Kikinina, a Yave, minsitusu mi luzolo mi munu ama ayi wundongisa mina miaku.
109 La vita mia è del continuo in pericolo ma io non dimentico la tua legge.
Ka diambu ko kadika thangu ndieti nata luzingu luama mu mioko miama, ndikadi zimbakana Mina miaku.
110 Gli empi mi hanno teso dei lacci, ma io non mi sono sviato dai tuoi precetti.
Batu bambimbi balekidi ntambu mu diambu diama, vayi ndisia vengama ko mu minsiku miaku.
111 Le tue testimonianze son la mia eredità in perpetuo, perché son la letizia del mio cuore.
Zinzengolo ziaku zidi kiuka kiama mu zithangu zioso; ziawu zidi khini yi ntimꞌama.
112 Io ho inclinato il mio cuore a praticare i tuoi statuti, in perpetuo, sino alla fine.
Ntimꞌama wuvuendi mu kebanga zinzengolo ziaku nate kuna tsuka.
113 Io odio gli uomini dal cuor doppio, ma amo la tua legge.
Ndieti lenda batu badi mintima miodi, vayi ndieti zola Mina miaku.
114 Tu sei il mio rifugio ed il mio scudo; io spero nella tua parola.
Ngeyo suamunu kiama ayi nkakuꞌama; nditula diana diama mu mambu maku.
115 Dipartitevi da me, o malvagi, ed io osserverò i comandamenti del mio Dio.
Bika luthatukila beno batu lueti vanga mambu mambimbi; muingi ndikeba zithumunu zi Nzambi ama.
116 Sostienmi secondo la tua parola, ond’io viva, e non rendermi confuso nella mia speranza.
Bika wukhindisa boso buididi tsilꞌaku buna ndiela zinga; kadi tala ti diana diama dilalukusu.
117 Sii il mio sostegno, e sarò salvo, e terrò del continuo i tuoi statuti dinanzi agli occhi.
Bika ngeyo wuba singumunu kiama ayi ndiela kulu; buna ndiela talanga zinzengolo ziaku mu zithangu zioso.
118 Tu disprezzi tutti quelli che deviano dai tuoi statuti, perché la loro frode è falsità.
Ngeyo wuloza batu boso bobo beti zimbala mu zinzengolo ziaku bila luvunu luawu luidi lu phamba.
119 Tu togli via come schiuma tutti gli empi dalla terra; perciò amo le tue testimonianze.
Batu boso bambimbi ba ntoto, ngeyo weti kuba vengumuna banga tsobo diawu minu ndieti zodila zinzengolo ziaku.
120 La mia carne rabbrividisce per lo spavento di te, e io temo i tuoi giudizi.
Nsuni ama wulembo titi mu diambu di tsisi aku; thelimini mu boma bu mina miaku.
121 Io ho fatto ciò che è diritto e giusto; non abbandonarmi ai miei oppressori.
Ndivanga mambu masonga ayi mafuana kadi kundiekula kuidi minyamisi miama.
122 Da’ sicurtà per il bene del tuo servitore, e non lasciare che i superbi m’opprimano.
Kubikila kisadi kiaku mamboti; kadi tala ti batu ba luniemo bandiamisa.
123 Gli occhi miei vengon meno, bramando la tua salvezza e la parola della tua giustizia.
Meso mama mavongidi, malembo tadidila phulusu aku, malembo tadidila tsilꞌaku yisonga.
124 Opera verso il tuo servitore secondo la tua benignità, e insegnami i tuoi statuti.
Vangila kisadi kiaku mamboti boso buididi luzolo luaku ayi wundonga zinzengolo ziaku.
125 Io sono tuo servitore; dammi intelletto, perché possa conoscere le tue testimonianze.
Ndidi kisadi kiaku; wuphana diela, muingi ndisudika zinzengolo ziaku.
126 E’ tempo che l’Eterno operi; essi hanno annullato la tua legge.
Thangu yifueni kuidi ngeyo mu sala, a Yave; mina miaku mibundukidi.
127 Perciò io amo i tuoi comandamenti più dell’oro, più dell’oro finissimo.
Bila ndieti zola zithumunu ziaku viokila nolo, viokila kutu nolo yithalu;
128 Perciò ritengo diritti tutti i tuoi precetti, e odio ogni sentiero di menzogna.
ayi bila ndilembo kinzika minsiku miaku mioso milulama Ndinlendanga woso-woso nsolo wu mbimbi.
129 Le tue testimonianze sono maravigliose; perciò l’anima mia le osserva.
Zinzengolo ziaku zidi zi matsiminanga diawu ndieti kuzitumukina.
130 La dichiarazione delle tue parole illumina; dà intelletto ai semplici.
Zaba ti mambu maku meti vana kiezila; meti vana diela kuidi batu baphamba.
131 Io ho aperto la bocca e ho sospirato perché ho bramato i tuoi comandamenti.
Ndinzibula munu ama ayi ndivumuna mu phuila yi ngolo yi zithumunu ziaku.
132 Volgiti a me ed abbi pietà di me, com’è giusto che tu faccia a chi ama il tuo nome.
Baluka kuidi minu ayi wumbona kiadi, banga bobo weti vangila mu zithangu zioso kuidi bobo banzolanga dizina diaku.
133 Rafferma i miei passi nella tua parola, e non lasciare che alcuna iniquità mi domini.
Tuadisa zithambi zi malu mama boso buididi mambu maku, kadi tala kadi disumu di ndiadila.
134 Liberami dall’oppressione degli uomini, ed io osserverò i tuoi precetti.
Wukhula mu kuamusu wu batu mu diambu ndibaka bu tumukina minsiku miaku.
135 Fa’ risplendere il tuo volto sul tuo servitore, e insegnami i tuoi statuti.
Kienzudila kisadi kiaku zizi ayi wundongisa zinzengolo ziaku.
136 Rivi di lacrime mi scendon giù dagli occhi, perché la tua legge non è osservata.
Matsuela mawombo malembo kumbi mu meso mama banga mila mi nlangu mu diambu Mina miaku mikadi kinzuku.
137 Tu sei giusto, o Eterno, e diritti sono i tuoi giudizi.
Ngeyo widi wusonga, a Yave ayi mina miaku midi milulama.
138 Tu hai prescritto le tue testimonianze con giustizia e con grande fedeltà.
Zinzengolo wutula zidi zisonga, zidi zifuana mboti mu siwulu diana.
139 Il mio zelo mi consuma perché i miei nemici han dimenticato le tue parole.
Bufula buama mu kusadila bulembo tsukisa ntima, bila bambeni ziama zisi zaba ko mambu maku.
140 La tua parola è pura d’ogni scoria; perciò il tuo servitore l’ama.
Zitsila ziaku zimonika ti zidi zikiedika, ayi kisadi kiaku wukuzizolanga.
141 Io son piccolo e sprezzato, ma non dimentico i tuoi precetti.
Ka diambu ko ndidi mutu wuvumbama ayi wulenzu, ndikadi zimbakana minsiku miaku.
142 La tua giustizia è una giustizia eterna, e la tua legge è verità.
Busonga buaku buidi mu zithangu zioso ayi mina miaku midi mikiedika.
143 Distretta e tribolazione m’hanno còlto, ma i tuoi comandamenti sono il mio diletto.
Ziphasi ayi maniongo bimbuididi, vayi zithumunu ziaku zikumbonisanga khini.
144 Le tue testimonianze sono giuste in eterno; dammi intelletto ed io vivrò.
Zinzengolo ziaku zidi zilulama mu zithangu zioso; wuphana diela muingi ndizinga.
145 Io grido con tutto il cuore; rispondimi, o Eterno! Io osserverò i tuoi statuti.
Nditela mu ntimꞌama wumvimba; wuphana mvutu, a Yave ayi ndiela kinzika zinzengolo ziaku.
146 Io t’invoco; salvami, e osserverò le tue testimonianze.
Ndikutela, wuphukisa ayi ndiela keba zinzengolo ziaku.
147 Io prevengo l’alba e grido; io spero nella tua parola.
Ndieti kotuka tuamina nkielo buisi wuba ayi ndinyamikinanga muingi wutsadisa; minu nditula diana diama mu mambu maku.
148 Gli occhi miei prevengono lo vigilie della notte, per meditare la tua parola.
Meso mama meti ba mazibuka tuamina khiesa yi builu, mu diambu ndiyindula zitsila ziaku.
149 Ascolta la mia voce secondo la tua benignità; o Eterno, vivificami secondo la tua giustizia.
Wa mbemboꞌama boso buididi luzolo luaku keba luzingu luama, a Yave, boso buididi mina miaku
150 Si accostano a me quelli che van dietro alla scelleratezza; essi son lontani dalla tua legge.
Bobo beti kubika zikhanu zimbimbi bafikimini, vayi thama badi ayi Mina miaku.
151 Tu sei vicino, o Eterno, e tutti i tuoi comandamenti son verità.
Muaki, ngeyo widi wufikama, a Yave ayi zithumunu ziaku zioso zidi zikiedika.
152 Da lungo tempo so dalle tue testimonianze che tu le hai stabilite in eterno.
Tona thama ndizaba, ndilongukala zinzengolo ziaku ti ngeyo wumana zibieka mu zithangu zioso.
153 Considera la mia afflizione, e liberami; perché non ho dimenticato la tua legge.
Bika wutala ziphasi ziama ayi bika wukhula bila ndisia zimbakana ko Mina miaku.
154 Difendi tu la mia causa e riscattami; vivificami secondo la tua parola.
Bika wunduanina ayi bika wukhula, keba luzingu luama boso buididi zitsila ziaku.
155 La salvezza è lungi dagli empi, perché non cercano i tuoi statuti.
Phulusu thama yidi mu diambu di batu bambimbi bila batombanga ko zinzengolo ziaku.
156 Le tue compassioni son grandi, o Eterno; vivificami secondo i tuoi giudizi.
Kiadi kiaku kidi kinneni, a Yave; keba luzingu luama boso buididi mina miaku.
157 I miei persecutori e i miei avversari son molti, ma io non devìo dalle tue testimonianze.
Batu bobo beti kundenda badi bawombo ayi beti kundiamisa; vayi ndikadi vengama mu zinzengolo ziaku.
158 Io ho veduto gli sleali e ne ho provato orrore; perché non osservano la tua parola.
Ndieti kakumukina batu bobo bakambulu minu bila batumukinanga ko mambu maku
159 Vedi come amo i tuoi precetti! O Eterno, vivificami secondo la tua benignità.
Tala phila ndieti zodila minsiku miaku, keba luzingu luama, a Yave, boso buididi luzolo luaku.
160 La somma della tua parola è verità; e tutti i giudizi della tua giustizia durano in eterno.
Mambu maku moso madi makiedika; Mina miaku mioso misonga midi mu zithangu zioso.
161 I principi m’hanno perseguitato senza ragione, ma il mio cuore ha timore delle tue parole.
Minyadi mindiamisini mu kambu bila vayi ntimꞌama wulembo titi va ntuala mambu maku.
162 Io mi rallegro della tua parola, come uno che trova grandi spoglie.
Khini ndieti mona mu tsilꞌaku banga mutu beki kiuka kinneni mu mvita.
163 Io odio e abomino la menzogna, ma amo la tua legge.
Ndieti lenda ayi ndieti kakumukina luvunu vayi ndieti zola Mina miaku.
164 Io ti lodo sette volte al giorno per i giudizi della tua giustizia.
Ndieti kuzitisa mu tsambuadi di zikhumbu mu lumbu mu diambu di Mina miaku misonga.
165 Gran pace hanno quelli che amano la tua legge, e non c’è nulla che possa farli cadere.
Ndembama yiwombo yidi kuidi bobo banzolanga Mina miaku; kuisi ko diambu dimosi diba lenda buminina thutu
166 Io ho sperato nella tua salvezza, o Eterno, e ho messo in pratica i tuoi comandamenti.
Ndilembo vingila phulusu aku, a Yave ayi ndieti landakana zithumunu ziaku.
167 L’anima mia ha osservato le tue testimonianze, ed io le amo grandemente.
Ndieti tumimina zinzengolo ziaku bila ndieti kuzizola ngolo
168 Io ho osservato i tuoi precetti e le tue testimonianze, perché tutte le mie vie ti stanno dinanzi.
Ndieti tumimina minsiku miaku ayi zinzengolo ziaku bila ngeyo zebi zinzila ziama zioso.
169 Giunga il mio grido dinanzi a te, o Eterno; dammi intelletto secondo la tua parola.
Bika yamikina kuama kutula va ntualꞌaku, a Yave wuphana diela boso buididi mambu maku.
170 Giunga la mia supplicazione in tua presenza; liberami secondo la tua parola.
Bika ndombolo ama yitula va ntualꞌaku; wukhula boso buididi tsilꞌaku.
171 Le mie labbra esprimeranno la tua lode, perché tu m’insegni i tuoi statuti.
Bika bididi biama bisapika mu nzitusu aku bila weti kundonga zinzengolo ziaku
172 La mia lingua celebrerà la tua parola, perché tutti i tuoi comandamenti sono giustizia.
Bika ludimi luama luyimbila mambu maku bila zithumunu ziaku zioso zidi zisonga.
173 La tua mano mi aiuti, perché ho scelto i tuoi precetti.
Bika koko kuaku kuba kukubama mu kutsadisa bila ndisobula minsiku miaku.
174 Io bramo la tua salvezza, o Eterno, e la tua legge è il mio diletto.
Phuila yingolo ndiba mu mona phulusu aku, a Yave ayi Mina miaku mikumbonisanga khini.
175 L’anima mia viva, ed essa ti loderà; e mi soccorrano i tuoi giudizi.
Bika ndizinga muingi ndizitisa ayi bika mina miaku mitsimba
176 Io vo errando come pecora smarrita; cerca il tuo servitore, perché io non dimentico i tuoi comandamenti.
Ndidiengila banga nkangu wu mamemi mazimbala, tomba kisadi kiaku, bila ndisia zimbakana ko zithumunu ziaku.

< Salmi 119 >