< Salmi 118 >

1 Celebrate l’Eterno, poiché egli è buono, perché la sua benignità dura in eterno.
DANKE leowa, pwe i me man, pwe a kalanan pan potopot eta.
2 Sì, dica Israele: La sua benignità dura in eterno.
Ijrael en indinda: A kalanan pan potopot eta.
3 Sì, dica la casa d’Aaronne: La sua benignità dura in eterno.
Kadaudok en Aron en indinda: A kalanan pan potopot eta.
4 Sì, dicano quelli che temono l’Eterno: La sua benignità dura in eterno.
Me majak Kot akan en inda: A kalanan pan potopot eta.
5 Dal fondo della mia distretta invocai l’Eterno; l’Eterno mi rispose e mi mise al largo.
Ni ai apwal akan i likwir won leowa; leowa kotin mani ia er o kotin kajone ia dier waja jaledok.
6 L’Eterno è per me; io non temerò; che cosa mi può far l’uomo?
leowa kin kotin ieian ia, i jota majak, da me aramaj akan kak wiai on ia?
7 L’Eterno è per me, fra quelli che mi soccorrono; ed io vedrò quel che desidero su quelli che m’odiano.
Ieowa kin kotin ieian ia nan pun en me jauaja ia, o i pan peren kida, me kailon kin ia.
8 E’ meglio rifugiarsi nell’Eterno che confidare nell’uomo;
Me mau, en liki Ieowa, jan kaporoporeki aramaj akan.
9 è meglio rifugiarsi nell’Eterno che confidare nei principi.
Me mau en liki Ieowa, jan kaporoporeki jaupeidi kan.
10 Tutte le nazioni m’hanno circondato; nel nome dell’Eterno, eccole da me sconfitte.
Men liki kan karoj kapil ia penaer; a ni mar en Ieowa i kaloe ir edier.
11 M’hanno circondato, sì, m’hanno accerchiato; nel nome dell’Eterno, eccole da me sconfitte.
Re kapil ia penaer waja karoj, a ni mar en Ieowa i pan kaloe irail edier.
12 M’hanno circondato come api, ma sono state spente come fuoco di spine; nel nome dell’Eterno io le ho sconfitte.
Re kapil ia penaer dueta lonlap akan, a re kunlar dueta kinjiniai nan tuka; ni mar en Ieowa i kaloe irail edier.
13 Tu m’hai spinto con violenza per farmi cadere, ma l’Eterno mi ha soccorso.
Re woki ia, pwe i ne pupedi, a Ieowa kotin jauaja iaer.
14 L’Eterno è la mia forza e il mio cantico, ed è stato la mia salvezza.
Ieowa iei ai kel o ai kaul, o i me kotin wiala ai jaunkamaur.
15 Un grido d’esultanza e di vittoria risuona nelle tende dei giusti: La destra dell’Eterno fa prodezze.
Kaul en kaperen o kamaur kin wiaui nan im en me pun kan, lim en Ieowa pali maun kin kapwaiada dodok manaman.
16 La destra dell’Eterno è levata in alto, la destra dell’Eterno fa prodezze.
Pali maun en Ieowa me ileile, pali maun en Ieowa kin kapwaiada dodok manaman.
17 Io non morrò, anzi vivrò, e racconterò le opere dell’Eterno.
I jota pan mela, pwe memaur eta o padaki duen wiawian Ieowa.
18 Certo, l’Eterno mi ha castigato, ma non mi ha dato in balìa della morte.
Ieowa kotin kaloke ia laud, ap jota meuid on, i en mela.
19 Apritemi le porte della giustizia; io entrerò per esse, e celebrerò l’Eterno.
Komail ritinadan ia wanim en pun, pwe i waja me i pan pedelon ia, pwen danke Ieowa.
20 Questa è la porta dell’Eterno; i giusti entreranno per essa.
Iet wanim en Ieowa, waja me pun kan pan pedelon ia.
21 Io ti celebrerò perché tu m’hai risposto, e sei stato la mia salvezza.
I danke komui, pwe kom kotin erekier ai kapakap o jauaja ia.
22 La pietra che gli edificatori avevano rigettata è divenuta la pietra angolare.
Takai o me pwin jauje kajelar, wialar takain pukakaim.
23 Questa è opera dell’Eterno, è cosa maravigliosa agli occhi nostri.
Mepukat wiauier ian ron Ieowa, meid kapuriamui ni maj at!
24 Questo è il giorno che l’Eterno ha fatto; festeggiamo e rallegriamoci in esso.
let ran o, me Ieowa kotin wiadar, kitail en popol o peren kida i.
25 Deh, o Eterno, salva! Deh, o Eterno, facci prosperare!
O Main Ieowa, kom kotin jauaja! O Main Ieowa, kom kotin kapwaiada!
26 Benedetto colui che viene nel nome dell’Eterno! Noi vi benediciamo dalla casa dell’Eterno.
Meid kapinan me kotido ni mar en Ieowa! Kit kapai komail da, me kijan toun tanpaj en Ieowa.
27 L’Eterno è Dio ed ha fatto risplender su noi la sua luce; legate con funi la vittima della solennità, e menatela ai corni dell’altare.
Ieowa iei Kot, o i me kotin kamarain kitail er; jaliedi men mairon ni oj en pei jaraui!
28 Tu sei il mio Dio, io ti celebrerò; tu sei il mio Dio, io ti esalterò.
Komui ai Kot, o i pan danke komui; ai Kot, i pan kalinanada komui.
29 Celebrate l’Eterno, perch’egli è buono, perché la sua benignità dura in eterno.
Danke Ieowa, pwe i me mau, pwe a kalanan pan potopot eta.

< Salmi 118 >