< Salmi 118 >
1 Celebrate l’Eterno, poiché egli è buono, perché la sua benignità dura in eterno.
O give thanks to the LORD, for he is good; For his kindness endureth for ever!
2 Sì, dica Israele: La sua benignità dura in eterno.
Let Israel now say, His kindness endureth for ever!
3 Sì, dica la casa d’Aaronne: La sua benignità dura in eterno.
Let the house of Aaron now say, His goodness endureth for ever!
4 Sì, dicano quelli che temono l’Eterno: La sua benignità dura in eterno.
Let all who fear the LORD say, His kindness endureth for ever!
5 Dal fondo della mia distretta invocai l’Eterno; l’Eterno mi rispose e mi mise al largo.
I called upon the LORD in distress; He heard, and set me in a wide place.
6 L’Eterno è per me; io non temerò; che cosa mi può far l’uomo?
The LORD is on my side, I will not fear: What can man do to me?
7 L’Eterno è per me, fra quelli che mi soccorrono; ed io vedrò quel che desidero su quelli che m’odiano.
The LORD is my helper; I shall see my desire upon my enemies.
8 E’ meglio rifugiarsi nell’Eterno che confidare nell’uomo;
It is better to trust in the LORD Than to put confidence in man;
9 è meglio rifugiarsi nell’Eterno che confidare nei principi.
It is better to trust in the LORD Than to put confidence in princes.
10 Tutte le nazioni m’hanno circondato; nel nome dell’Eterno, eccole da me sconfitte.
All the nations beset me around, But in the name of the LORD I destroyed them.
11 M’hanno circondato, sì, m’hanno accerchiato; nel nome dell’Eterno, eccole da me sconfitte.
They beset me on every side; But in the name of the LORD I destroyed them.
12 M’hanno circondato come api, ma sono state spente come fuoco di spine; nel nome dell’Eterno io le ho sconfitte.
They beset me around like bees; They were quenched like the fire of thorns, For in the name of the LORD I destroyed them.
13 Tu m’hai spinto con violenza per farmi cadere, ma l’Eterno mi ha soccorso.
Thou didst assail me with violence to bring me down! But the LORD was my support.
14 L’Eterno è la mia forza e il mio cantico, ed è stato la mia salvezza.
The LORD is my glory and my song; For to him I owe my salvation.
15 Un grido d’esultanza e di vittoria risuona nelle tende dei giusti: La destra dell’Eterno fa prodezze.
The voice of joy and salvation is in the habitations of the righteous: “The right hand of the LORD doeth valiantly;
16 La destra dell’Eterno è levata in alto, la destra dell’Eterno fa prodezze.
The right hand of the LORD is exalted; The right hand of the LORD doeth valiantly.”
17 Io non morrò, anzi vivrò, e racconterò le opere dell’Eterno.
I shall not die, but live, And declare the deeds of the LORD.
18 Certo, l’Eterno mi ha castigato, ma non mi ha dato in balìa della morte.
The LORD hath sorely chastened me, But he hath not given me over to death.
19 Apritemi le porte della giustizia; io entrerò per esse, e celebrerò l’Eterno.
Open to me the gates of righteousness, That I may go in, and praise the LORD!
20 Questa è la porta dell’Eterno; i giusti entreranno per essa.
This is the gate of the LORD, Through which the righteous enter.
21 Io ti celebrerò perché tu m’hai risposto, e sei stato la mia salvezza.
I praise thee that thou hast heard me, And hast been my salvation.
22 La pietra che gli edificatori avevano rigettata è divenuta la pietra angolare.
“The stone which the builders rejected Hath become the chief corner-stone.
23 Questa è opera dell’Eterno, è cosa maravigliosa agli occhi nostri.
This is the LORD'S doing; It is marvellous in our eyes!
24 Questo è il giorno che l’Eterno ha fatto; festeggiamo e rallegriamoci in esso.
This is the day which the LORD hath made; Let us rejoice and be glad in it!
25 Deh, o Eterno, salva! Deh, o Eterno, facci prosperare!
Hear, O LORD! and bless us! Hear, O LORD! and send us prosperity!”
26 Benedetto colui che viene nel nome dell’Eterno! Noi vi benediciamo dalla casa dell’Eterno.
“Blessed be he that cometh in the name of the LORD! We bless you from the house of the LORD.”
27 L’Eterno è Dio ed ha fatto risplender su noi la sua luce; legate con funi la vittima della solennità, e menatela ai corni dell’altare.
“Jehovah is God, he hath shone upon us: Bind the sacrifice with cords to the horns of the altar!”
28 Tu sei il mio Dio, io ti celebrerò; tu sei il mio Dio, io ti esalterò.
Thou art my God, and I will praise thee; Thou art my God, and I will exalt thee!
29 Celebrate l’Eterno, perch’egli è buono, perché la sua benignità dura in eterno.
O give thanks to the LORD, for he is good; For his kindness endureth for ever!