< Salmi 118 >
1 Celebrate l’Eterno, poiché egli è buono, perché la sua benignità dura in eterno.
O give praise to the Lord, for he is good: for his mercy is unchanging for ever.
2 Sì, dica Israele: La sua benignità dura in eterno.
Let Israel now say, that his mercy is unchanging for ever.
3 Sì, dica la casa d’Aaronne: La sua benignità dura in eterno.
Let the house of Aaron now say, that his mercy is unchanging for ever.
4 Sì, dicano quelli che temono l’Eterno: La sua benignità dura in eterno.
Let all worshippers of the Lord now say, that his mercy is unchanging for ever.
5 Dal fondo della mia distretta invocai l’Eterno; l’Eterno mi rispose e mi mise al largo.
I made my prayer to the Lord in my trouble: and the Lord gave me an answer, and put me in a wide place.
6 L’Eterno è per me; io non temerò; che cosa mi può far l’uomo?
The Lord is on my side; I will have no fear: what is man able to do to me?
7 L’Eterno è per me, fra quelli che mi soccorrono; ed io vedrò quel che desidero su quelli che m’odiano.
The Lord is my great helper: I will see my desire against my haters.
8 E’ meglio rifugiarsi nell’Eterno che confidare nell’uomo;
It is better to have faith in the Lord than to put one's hope in man.
9 è meglio rifugiarsi nell’Eterno che confidare nei principi.
It is better to have faith in the Lord than to put one's hope in rulers.
10 Tutte le nazioni m’hanno circondato; nel nome dell’Eterno, eccole da me sconfitte.
All the nations have come round me; but in the name of the Lord I will have them cut down.
11 M’hanno circondato, sì, m’hanno accerchiato; nel nome dell’Eterno, eccole da me sconfitte.
They are round me, yes, they are all about me; but in the name of the Lord I will have them cut down.
12 M’hanno circondato come api, ma sono state spente come fuoco di spine; nel nome dell’Eterno io le ho sconfitte.
They are round me like bees; but they are put out like a fire among thorns; for in the name of the Lord I will have them cut down.
13 Tu m’hai spinto con violenza per farmi cadere, ma l’Eterno mi ha soccorso.
I have been hard pushed by you, so that I might have a fall: but the Lord was my helper.
14 L’Eterno è la mia forza e il mio cantico, ed è stato la mia salvezza.
The Lord is my strength and my song; he has become my salvation.
15 Un grido d’esultanza e di vittoria risuona nelle tende dei giusti: La destra dell’Eterno fa prodezze.
The sound of joy and salvation is in the tents of the upright; the right hand of the Lord does works of power.
16 La destra dell’Eterno è levata in alto, la destra dell’Eterno fa prodezze.
The right hand of the Lord is lifted up; the right hand of the Lord does works of power.
17 Io non morrò, anzi vivrò, e racconterò le opere dell’Eterno.
Life and not death will be my part, and I will give out the story of the works of the Lord.
18 Certo, l’Eterno mi ha castigato, ma non mi ha dato in balìa della morte.
The hand of Jah has been hard on me; but he has not given me up to death.
19 Apritemi le porte della giustizia; io entrerò per esse, e celebrerò l’Eterno.
Let the doors of righteousness be open to me; I will go in and give praise to the Lord.
20 Questa è la porta dell’Eterno; i giusti entreranno per essa.
This is the door of the Lord's house; the workers of righteousness will go in through it.
21 Io ti celebrerò perché tu m’hai risposto, e sei stato la mia salvezza.
I will give you praise, for you have given me an answer, and have become my salvation.
22 La pietra che gli edificatori avevano rigettata è divenuta la pietra angolare.
The stone which the builders put on one side has become the chief stone of the building.
23 Questa è opera dell’Eterno, è cosa maravigliosa agli occhi nostri.
This is the Lord's doing; it is a wonder in our eyes.
24 Questo è il giorno che l’Eterno ha fatto; festeggiamo e rallegriamoci in esso.
This is the day which the Lord has made; we will be full of joy and delight in it.
25 Deh, o Eterno, salva! Deh, o Eterno, facci prosperare!
Send salvation now, O Lord; Lord, send us your blessing.
26 Benedetto colui che viene nel nome dell’Eterno! Noi vi benediciamo dalla casa dell’Eterno.
A blessing be on him who comes in the name of the Lord; we give you blessing from the house of the Lord.
27 L’Eterno è Dio ed ha fatto risplender su noi la sua luce; legate con funi la vittima della solennità, e menatela ai corni dell’altare.
The Lord is God, and he has given us light; let the holy dance be ordered with branches, even up to the horns of the altar.
28 Tu sei il mio Dio, io ti celebrerò; tu sei il mio Dio, io ti esalterò.
You are my God, and I will give you praise; my God, and I will give honour to your name.
29 Celebrate l’Eterno, perch’egli è buono, perché la sua benignità dura in eterno.
O give praise to the Lord, for he is good: for his mercy is unchanging for ever.