< Salmi 115 >

1 Non a noi, o Eterno, non a noi, ma al tuo nome da’ gloria, per la tua benignità e per la tua fedeltà!
हमको नहीं, ऐ ख़ुदावन्द बल्कि तू अपने ही नाम को अपनी शफ़क़त और सच्चाई की ख़ातिर जलाल बख़्श।
2 Perché direbbero le nazioni: Dov’è il loro Dio?
क़ौमें क्यूँ कहें, “अब उनका ख़ुदा कहाँ है?”
3 Ma il nostro Dio è nei cieli; egli fa tutto ciò che gli piace.
हमारा ख़ुदा तो आसमान पर है; उसने जो कुछ चाहा वही किया।
4 I loro idoli sono argento ed oro, opera di mano d’uomo.
उनके बुत चाँदी और सोना हैं, या'नी आदमी की दस्तकारी।
5 Hanno bocca e non parlano, hanno occhi e non vedono,
उनके मुँह हैं लेकिन वह बोलते नहीं; आँखें हैं लेकिन वह देखते नहीं।
6 hanno orecchi e non odono, hanno naso e non odorano,
उनके कान हैं लेकिन वह सुनते नहीं; नाक हैं लेकिन वह सूघते नहीं।
7 hanno mani e non toccano, hanno piedi e non camminano, la loro gola non rende alcun suono.
पाँव हैं लेकीन वह चलते नहीं, और उनके गले से आवाज़ नहीं निकलती।
8 Come loro sian quelli che li fanno, tutti quelli che in essi confidano.
उनके बनाने वाले उन ही की तरह हो जाएँगे; बल्कि वह सब जो उन पर भरोसा रखते हैं।
9 O Israele, confida nell’Eterno! Egli è il loro aiuto e il loro scudo.
ऐ इस्राईल, ख़ुदावन्द पर भरोसा कर! वही उनकी मदद और उनकी ढाल है।
10 O casa d’Aaronne, confida nell’Eterno! Egli è il loro aiuto e il loro scudo.
ऐ हारून के घराने, ख़ुदावन्द पर भरोसा करो। वही उनकी मदद और उनकी ढाल है।
11 O voi che temete l’Eterno, confidate nell’Eterno! Egli è il loro aiuto e il loro scudo.
ऐ ख़ुदावन्द से डरने वालो, ख़ुदावन्द पर भरोसा करो! वही उनकी मदद और उनकी ढाल है।
12 L’Eterno si è ricordato di noi; egli benedirà, sì, benedirà la casa d’Israele, benedirà la casa d’Aaronne,
ख़ुदावन्द ने हम को याद रखा, वह बरकत देगाः वह इस्राईल के घराने को बरकत देगा; वह हारून के घराने को बरकत देगा।
13 benedirà quelli che temono l’Eterno, piccoli e grandi.
जो ख़ुदावन्द से डरते हैं, क्या छोटे क्या बड़े, वह उन सबको बरकत देगा।
14 L’Eterno vi moltiplichi le sue grazie, a voi ed ai vostri figliuoli.
ख़ुदावन्द तुम को बढ़ाए, तुम को और तुम्हारी औलाद को!
15 Siate benedetti dall’Eterno, che ha fatto il cielo e la terra.
तुम ख़ुदावन्द की तरफ़ से मुबारक हो, जिसने आसमान और ज़मीन को बनाया।
16 I cieli sono i cieli dell’Eterno, ma la terra l’ha data ai figliuoli degli uomini.
आसमान तो ख़ुदावन्द का आसमान है, लेकिन ज़मीन उसने बनी आदम को दी है।
17 Non sono i morti che lodano l’Eterno, né alcuno di quelli che scendono nel luogo del silenzio;
मुर्दे ख़ुदावन्द की सिताइश नहीं करते, न वह जो ख़ामोशी के 'आलम में उतर जाते हैं:
18 ma noi benediremo l’Eterno da ora in perpetuo. Alleluia.
लेकिन हम अब से हमेशा तक, ख़ुदावन्द को मुबारक कहेंगे। ख़ुदावन्द की हम्द करो।

< Salmi 115 >