< Salmi 115 >
1 Non a noi, o Eterno, non a noi, ma al tuo nome da’ gloria, per la tua benignità e per la tua fedeltà!
Non point à nous, Éternel, non point à nous, mais à ton nom donne gloire, à cause de ta bonté, à cause de ta vérité.
2 Perché direbbero le nazioni: Dov’è il loro Dio?
Pourquoi diraient les nations: Où donc est leur Dieu?
3 Ma il nostro Dio è nei cieli; egli fa tutto ciò che gli piace.
Notre Dieu, il est dans les cieux; il fait tout ce qu'il lui plaît.
4 I loro idoli sono argento ed oro, opera di mano d’uomo.
Leurs idoles sont de l'argent et de l'or, un ouvrage de mains d'homme.
5 Hanno bocca e non parlano, hanno occhi e non vedono,
Elles ont une bouche et ne parlent pas; elles ont des yeux, et ne voient pas.
6 hanno orecchi e non odono, hanno naso e non odorano,
Elles ont des oreilles, et n'entendent pas; elles ont un nez et ne sentent pas;
7 hanno mani e non toccano, hanno piedi e non camminano, la loro gola non rende alcun suono.
Des mains, et ne touchent pas; des pieds, et ne marchent pas; elles ne rendent aucun son de leur gosier.
8 Come loro sian quelli che li fanno, tutti quelli che in essi confidano.
Ceux qui les font, et tous ceux qui s'y confient, leur deviendront semblables.
9 O Israele, confida nell’Eterno! Egli è il loro aiuto e il loro scudo.
Israël, confie-toi en l'Éternel! Il est leur aide et leur bouclier.
10 O casa d’Aaronne, confida nell’Eterno! Egli è il loro aiuto e il loro scudo.
Maison d'Aaron, confiez-vous en l'Éternel! Il est leur aide et leur bouclier.
11 O voi che temete l’Eterno, confidate nell’Eterno! Egli è il loro aiuto e il loro scudo.
Vous qui craignez l'Éternel, confiez-vous en l'Éternel! Il est leur aide et leur bouclier.
12 L’Eterno si è ricordato di noi; egli benedirà, sì, benedirà la casa d’Israele, benedirà la casa d’Aaronne,
L'Éternel s'est souvenu de nous; il bénira, il bénira la maison d'Israël; il bénira la maison d'Aaron.
13 benedirà quelli che temono l’Eterno, piccoli e grandi.
Il bénira ceux qui craignent l'Éternel, tant les petits que les grands.
14 L’Eterno vi moltiplichi le sue grazie, a voi ed ai vostri figliuoli.
L'Éternel vous ajoutera des biens, à vous et à vos enfants.
15 Siate benedetti dall’Eterno, che ha fatto il cielo e la terra.
Vous êtes bénis de l'Éternel, qui a fait les cieux et la terre.
16 I cieli sono i cieli dell’Eterno, ma la terra l’ha data ai figliuoli degli uomini.
Quant aux cieux, les cieux sont à l'Éternel; mais il a donné la terre aux enfants des hommes.
17 Non sono i morti che lodano l’Eterno, né alcuno di quelli che scendono nel luogo del silenzio;
Les morts ne loueront point l'Éternel, ni tous ceux qui descendent au lieu du silence.
18 ma noi benediremo l’Eterno da ora in perpetuo. Alleluia.
Mais nous, nous bénirons l'Éternel, dès maintenant et à toujours. Louez l'Éternel!