< Salmi 115 >
1 Non a noi, o Eterno, non a noi, ma al tuo nome da’ gloria, per la tua benignità e per la tua fedeltà!
Non pas à nous, Yahweh, non pas à nous, mais à ton nom donne la gloire, à cause de ta bonté, à cause de ta fidélité!
2 Perché direbbero le nazioni: Dov’è il loro Dio?
Pourquoi les nations diraient-elles: « Où donc est leur Dieu? »
3 Ma il nostro Dio è nei cieli; egli fa tutto ciò che gli piace.
Notre Dieu est dans le ciel; tout ce qu’il veut, il le fait.
4 I loro idoli sono argento ed oro, opera di mano d’uomo.
Leurs idoles sont de l’argent et de l’or, ouvrage de la main des hommes.
5 Hanno bocca e non parlano, hanno occhi e non vedono,
Elles ont une bouche, et ne parlent point; elles ont des yeux, et ne voient point.
6 hanno orecchi e non odono, hanno naso e non odorano,
Elles ont des oreilles, et n’entendent point; elles ont des narines, et ne sentent point.
7 hanno mani e non toccano, hanno piedi e non camminano, la loro gola non rende alcun suono.
Elles ont des mains, et ne touchent point; elles ont des pieds, et ne marchent point; de leur gosier elles ne font entendre aucun son.
8 Come loro sian quelli che li fanno, tutti quelli che in essi confidano.
Qu’ils leur ressemblent ceux qui les font, et quiconque se confie à elles!
9 O Israele, confida nell’Eterno! Egli è il loro aiuto e il loro scudo.
Israël, mets ta confiance en Yahweh! Il est leur secours et leur bouclier.
10 O casa d’Aaronne, confida nell’Eterno! Egli è il loro aiuto e il loro scudo.
Maison d’Aaron, mets ta confiance en Yahweh! Il est leur secours et leur bouclier.
11 O voi che temete l’Eterno, confidate nell’Eterno! Egli è il loro aiuto e il loro scudo.
Vous qui craignez Yahweh, mettez votre confiance en Yahweh! Il est leur secours et leur bouclier.
12 L’Eterno si è ricordato di noi; egli benedirà, sì, benedirà la casa d’Israele, benedirà la casa d’Aaronne,
Yahweh s’est souvenu de nous: il bénira! Il bénira la maison d’Israël; il bénira la maison d’Aaron;
13 benedirà quelli che temono l’Eterno, piccoli e grandi.
il bénira ceux qui craignent Yahweh, les petits avec les grands.
14 L’Eterno vi moltiplichi le sue grazie, a voi ed ai vostri figliuoli.
Que Yahweh multiplie sur vous ses faveurs, sur vous et sur vos enfants!
15 Siate benedetti dall’Eterno, che ha fatto il cielo e la terra.
Soyez bénis de Yahweh, qui a fait les cieux et la terre!
16 I cieli sono i cieli dell’Eterno, ma la terra l’ha data ai figliuoli degli uomini.
Les cieux sont les cieux de Yahweh, mais il a donné la terre aux fils de l’homme.
17 Non sono i morti che lodano l’Eterno, né alcuno di quelli che scendono nel luogo del silenzio;
Ce ne sont pas les morts qui louent Yahweh, ceux qui descendent dans le lieu du silence;
18 ma noi benediremo l’Eterno da ora in perpetuo. Alleluia.
mais nous, nous bénirons Yahweh, dès maintenant et à jamais. Alleluia!