< Salmi 114 >

1 Quando Israele uscì dall’Egitto, e la casa di Giacobbe di fra un popolo dal linguaggio strano,
In the going out of Israel from Egypt, The house of Jacob from a strange people,
2 Giuda divenne il santuario dell’Eterno; Israele, suo dominio.
Judah became His sanctuary, Israel his dominion.
3 Il mare lo vide e fuggì, il Giordano tornò addietro.
The sea has seen, and flees, The Jordan turns backward.
4 I monti saltarono come montoni, i colli come agnelli.
The mountains have skipped as rams, Heights as sons of a flock.
5 Che avevi, o mare, che fuggisti? E tu, Giordano, che tornasti addietro?
What is [ailing] you, O sea, that you flee? O Jordan, you turn back!
6 E voi, monti, che saltaste come montoni, e voi, colli, come agnelli?
O mountains, you skip as rams! O heights, as sons of a flock!
7 Trema, o terra, alla presenza del Signore, alla presenza dell’Iddio di Giacobbe,
From before the Lord be afraid, O earth, From before the God of Jacob,
8 che mutò la roccia in istagno, il macigno in sorgente d’acqua.
He is turning the rock to a pool of waters, The flint to a fountain of waters!

< Salmi 114 >