< Salmi 114 >

1 Quando Israele uscì dall’Egitto, e la casa di Giacobbe di fra un popolo dal linguaggio strano,
When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language;
2 Giuda divenne il santuario dell’Eterno; Israele, suo dominio.
Judah was his sanctuary, and Israel his dominion.
3 Il mare lo vide e fuggì, il Giordano tornò addietro.
The sea saw it, and fled: Jordan was driven back.
4 I monti saltarono come montoni, i colli come agnelli.
The mountains skipped like rams, and the little hills like lambs.
5 Che avevi, o mare, che fuggisti? E tu, Giordano, che tornasti addietro?
What ailed you, O you sea, that you fled? you Jordan, that you were driven back?
6 E voi, monti, che saltaste come montoni, e voi, colli, come agnelli?
All of you mountains, that all of you skipped like rams; and all of you little hills, like lambs?
7 Trema, o terra, alla presenza del Signore, alla presenza dell’Iddio di Giacobbe,
Tremble, you earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob;
8 che mutò la roccia in istagno, il macigno in sorgente d’acqua.
Which turned the rock into a standing water, the flint into a fountain of waters.

< Salmi 114 >