< Salmi 114 >
1 Quando Israele uscì dall’Egitto, e la casa di Giacobbe di fra un popolo dal linguaggio strano,
Sa dihang mibiya ang Israel sa Ehipto, ang balay ni Jacob gikan niadtong langyaw nga katawhan,
2 Giuda divenne il santuario dell’Eterno; Israele, suo dominio.
nahimo niyang balaang dapit ang Juda, ang Israel iyang gingharian.
3 Il mare lo vide e fuggì, il Giordano tornò addietro.
Ang dagat nakakita ug mikalagiw; mitalikod ang Jordan.
4 I monti saltarono come montoni, i colli come agnelli.
Ang kabukiran milukso sama sa mga laking karnero, ang kabungtoran milukso sama sa nating karnero.
5 Che avevi, o mare, che fuggisti? E tu, Giordano, che tornasti addietro?
Dagat, nganong mikalagiw ka man? Jordan, nganong mitalikod ka man?
6 E voi, monti, che saltaste come montoni, e voi, colli, come agnelli?
Kabukiran, nganong milukso man kamo sama sa laking mga karnero? Kamong gagmay nga mga bungtod, nganong milukso man kamo sama sa mga nating karnero?
7 Trema, o terra, alla presenza del Signore, alla presenza dell’Iddio di Giacobbe,
Pangurog, kalibotan, sa atubangan sa Ginoo, sa presensya sa Dios ni Jacob.
8 che mutò la roccia in istagno, il macigno in sorgente d’acqua.
Gihimo niyang linaw ang dakong bato, ang gahi nga bato ngadto sa tuboran sa tubig.