< Salmi 112 >

1 Alleluia. Beato l’uomo che teme l’Eterno, che si diletta grandemente nei suoi comandamenti.
Alléluia! Heureux l’homme qui craint l’Eternel, qui prend grand plaisir à ses commandements!
2 Forte sulla terra sarà la sua progenie; la generazione degli uomini retti sarà benedetta.
Puissante sera sa postérité sur la terre: la race des justes est bénie!
3 Abbondanza e ricchezze sono nella sua casa, e la sua giustizia dimora in perpetuo.
Abondance et richesse régneront dans sa maison, sa vertu subsistera à jamais.
4 La luce si leva nelle tenebre per quelli che son retti, per chi è misericordioso, pietoso e giusto.
Une lumière brille pour les justes au sein des ténèbres; il est bienveillant, miséricordieux, vertueux.
5 Felice l’uomo che ha compassione e presta! Egli guadagnerà la sua causa in giudizio,
Bon pour les hommes, il est généreux, consent des prêts, et règle ses affaires avec équité.
6 poiché non sarà mai smosso; la memoria del giusto sarà perpetua.
Certes jamais il ne chancelle, le juste se prépare un souvenir impérissable.
7 Egli non temerà alcun sinistro rumore; il suo cuore è fermo, fidente nell’Eterno.
Il n’appréhende pas de mauvaise nouvelle, son cœur est ferme, plein de confiance en l’Eternel.
8 Il suo cuore è saldo, esente da timori, e alla fine vedrà sui suoi nemici quel che desidera.
Son âme est inébranlable, ne craint rien, tandis qu’il voit de ses yeux le sort de ses adversaires.
9 Egli ha sparso, ha dato ai bisognosi, la sua giustizia dimora in perpetuo, la sua potenza s’innalzerà gloriosa.
Il est prodigue pour donner aux pauvres, sa bienfaisance ne se dément jamais, son front s’élève avec honneur.
10 L’empio lo vedrà e ne avrà dispetto, digrignerà i denti e si struggerà; il desiderio degli empi perirà.
Le méchant en est témoin et s’irrite, il grince des dents et se ronge de dépit. Le désir des méchants est frappé d’impuissance.

< Salmi 112 >