< Salmi 103 >

1 Di Davide. Benedici, anima mia, l’Eterno; e tutto quello ch’è in me, benedica il nome suo santo.
(다윗의 시) 내 영혼아 여호와를 송축하라 내 속에 있는 것들아! 다 그 성호를 송축하라
2 Benedici, anima mia l’Eterno, e non dimenticare alcuno de’ suoi benefici.
내 영혼아 여호와를 송축하며 그 모든 은택을 잊지 말지어다!
3 Egli è quel che ti perdona tutte le tue iniquità, che sana tutte le tue infermità,
저가 네 모든 죄악을 사하시며 네 모든 병을 고치시며
4 che redime la tua vita dalla fossa, che ti corona di benignità e di compassioni,
네 생명을 파멸에서 구속하시고 인자와 긍휼로 관을 씌우시며
5 che sazia di beni la tua bocca, che ti fa ringiovanire come l’aquila.
좋은 것으로 네 소원을 만족케 하사 네 청춘으로 독수리 같이 새롭게 하시는도다
6 L’Eterno fa giustizia e ragione a tutti quelli che sono oppressi.
여호와께서 의로운 일을 행하시며 압박 당하는 모든 자를 위하여 판단하시는도다
7 Egli fece conoscere a Mosè le sue vie e ai figliuoli d’Israele le sue opere.
그 행위를 모세에게 그 행사를 이스라엘 자손에게 알리셨도다
8 L’Eterno è pietoso e clemente, lento all’ira e di gran benignità.
여호와는 자비로우시며 은혜로우시며 노하기를 더디 하시며 인자하심이 풍부하시도다
9 Egli non contende in eterno, né serba l’ira sua in perpetuo.
항상 경책지 아니하시며 노를 영원히 품지 아니하시리로다
10 Egli non ci ha trattati secondo i nostri peccati, né ci ha retribuiti secondo le nostre iniquità.
우리의 죄를 따라 처치하지 아니하시며 우리의 죄악을 따라 갚지 아니하셨으니
11 Poiché quanto i cieli sono alti al disopra della terra, tanto è grande la sua benignità verso quelli che lo temono.
이는 하늘이 땅에서 높음 같이 그를 경외하는 자에게 그 인자하심이 크심이로다
12 Quanto è lontano il levante dal ponente, tanto ha egli allontanato da noi le nostre trasgressioni.
동이 서에서 먼 것 같이 우리 죄과를 우리에게서 멀리 옮기셨으며
13 Come un padre è pietoso verso i suoi figliuoli, così è pietoso l’Eterno verso quelli che lo temono.
아비가 자식을 불쌍히 여김 같이 여호와께서 자기를 경외하는 자를 불쌍히 여기시나니
14 Poiché egli conosce la nostra natura; egli si ricorda che siam polvere.
이는 저가 우리의 체질을 아시며 우리가 진토임을 기억하심이로다
15 I giorni dell’uomo son come l’erba; egli fiorisce come il fiore del campo;
인생은 그 날이 풀과 같으며 그 영화가 들의 꽃과 같도다
16 se un vento gli passa sopra ei non è più, e il luogo dov’era non lo riconosce più.
그것은 바람이 지나면 없어지나니 그 곳이 다시 알지 못하거니와
17 Ma la benignità dell’Eterno dura ab eterno e in eterno, sopra quelli che lo temono, e la sua giustizia sopra i figliuoli de’ figliuoli
여호와의 인자하심은 자기를 경외하는 자에게 영원부터 영원까지 이르며 그의 의는 자손의 자손에게 미치리니
18 di quelli che osservano il suo patto, e si ricordano de’ suoi comandamenti per metterli in opra.
곧 그 언약을 지키고 그 법도를 기억하여 행하는 자에게로다
19 L’Eterno ha stabilito il suo trono ne’ cieli, e il suo regno signoreggia su tutto.
여호와께서 그 보좌를 하늘에 세우시고 그 정권으로 만유를 통치하시도다
20 Benedite l’Eterno, voi suoi angeli, potenti e forti, che fate ciò ch’egli dice, ubbidendo alla voce della sua parola!
능력이 있어 여호와의 말씀을 이루며 그 말씀의 소리를 듣는 너희 천사여 여호와를 송축하라
21 Benedite l’Eterno, voi tutti gli eserciti suoi, che siete suoi ministri, e fate ciò che gli piace!
여호와를 봉사하여 그 뜻을 행하는 너희 모든 천군이여 여호와를 송축하라
22 Benedite l’Eterno, voi tutte le opere sue, in tutti i luoghi della sua signoria! Anima mia, benedici l’Eterno!
여호와의 지으심을 받고 그 다스리시는 모든 곳에 있는 너희여 여호와를 송축하라 내 영혼아 여호와를 송축하라

< Salmi 103 >