< Salmi 103 >

1 Di Davide. Benedici, anima mia, l’Eterno; e tutto quello ch’è in me, benedica il nome suo santo.
大衛的詩。 我的心哪,你要稱頌耶和華! 凡在我裏面的,也要稱頌他的聖名!
2 Benedici, anima mia l’Eterno, e non dimenticare alcuno de’ suoi benefici.
我的心哪,你要稱頌耶和華! 不可忘記他的一切恩惠!
3 Egli è quel che ti perdona tutte le tue iniquità, che sana tutte le tue infermità,
他赦免你的一切罪孽, 醫治你的一切疾病。
4 che redime la tua vita dalla fossa, che ti corona di benignità e di compassioni,
他救贖你的命脫離死亡, 以仁愛和慈悲為你的冠冕。
5 che sazia di beni la tua bocca, che ti fa ringiovanire come l’aquila.
他用美物使你所願的得以知足, 以致你如鷹返老還童。
6 L’Eterno fa giustizia e ragione a tutti quelli che sono oppressi.
耶和華施行公義, 為一切受屈的人伸冤。
7 Egli fece conoscere a Mosè le sue vie e ai figliuoli d’Israele le sue opere.
他使摩西知道他的法則, 叫以色列人曉得他的作為。
8 L’Eterno è pietoso e clemente, lento all’ira e di gran benignità.
耶和華有憐憫,有恩典, 不輕易發怒,且有豐盛的慈愛。
9 Egli non contende in eterno, né serba l’ira sua in perpetuo.
他不長久責備, 也不永遠懷怒。
10 Egli non ci ha trattati secondo i nostri peccati, né ci ha retribuiti secondo le nostre iniquità.
他沒有按我們的罪過待我們, 也沒有照我們的罪孽報應我們。
11 Poiché quanto i cieli sono alti al disopra della terra, tanto è grande la sua benignità verso quelli che lo temono.
天離地何等的高, 他的慈愛向敬畏他的人也是何等的大!
12 Quanto è lontano il levante dal ponente, tanto ha egli allontanato da noi le nostre trasgressioni.
東離西有多遠, 他叫我們的過犯離我們也有多遠!
13 Come un padre è pietoso verso i suoi figliuoli, così è pietoso l’Eterno verso quelli che lo temono.
父親怎樣憐恤他的兒女, 耶和華也怎樣憐恤敬畏他的人!
14 Poiché egli conosce la nostra natura; egli si ricorda che siam polvere.
因為他知道我們的本體, 思念我們不過是塵土。
15 I giorni dell’uomo son come l’erba; egli fiorisce come il fiore del campo;
至於世人,他的年日如草一樣。 他發旺如野地的花,
16 se un vento gli passa sopra ei non è più, e il luogo dov’era non lo riconosce più.
經風一吹,便歸無有; 它的原處也不再認識它。
17 Ma la benignità dell’Eterno dura ab eterno e in eterno, sopra quelli che lo temono, e la sua giustizia sopra i figliuoli de’ figliuoli
但耶和華的慈愛歸於敬畏他的人, 從亙古到永遠; 他的公義也歸於子子孫孫-
18 di quelli che osservano il suo patto, e si ricordano de’ suoi comandamenti per metterli in opra.
就是那些遵守他的約、 記念他的訓詞而遵行的人。
19 L’Eterno ha stabilito il suo trono ne’ cieli, e il suo regno signoreggia su tutto.
耶和華在天上立定寶座; 他的權柄統管萬有。
20 Benedite l’Eterno, voi suoi angeli, potenti e forti, che fate ciò ch’egli dice, ubbidendo alla voce della sua parola!
聽從他命令、成全他旨意、 有大能的天使,都要稱頌耶和華!
21 Benedite l’Eterno, voi tutti gli eserciti suoi, che siete suoi ministri, e fate ciò che gli piace!
你們作他的諸軍,作他的僕役, 行他所喜悅的,都要稱頌耶和華!
22 Benedite l’Eterno, voi tutte le opere sue, in tutti i luoghi della sua signoria! Anima mia, benedici l’Eterno!
你們一切被他造的, 在他所治理的各處, 都要稱頌耶和華! 我的心哪,你要稱頌耶和華!

< Salmi 103 >