< Salmi 102 >

1 Preghiera dell’afflitto quand’è abbattuto e spande il suo lamento dinanzi all’Eterno. Deh ascolta la mia preghiera, o Eterno, e venga fino a te il mio grido!
prayer to/for afflicted for to enfeeble and to/for face: before LORD to pour: pour complaint his LORD to hear: hear [emph?] prayer my and cry my to(wards) you to come (in): come
2 Non mi nasconder la tua faccia nel dì della mia distretta; inclina a me il tuo orecchio; nel giorno che io grido, affrettati a rispondermi.
not to hide face your from me in/on/with day to distress to/for me to stretch to(wards) me ear your in/on/with day to call: call to to hasten to answer me
3 Poiché i miei giorni svaniscono come fumo, e le mie ossa si consumano come un tizzone.
for to end: expend in/on/with smoke day my and bone my like burning to scorch
4 Colpito è il mio cuore come l’erba, e si è seccato; perché ho dimenticato perfino di mangiare il mio pane.
to smite like/as vegetation and to wither heart my for to forget from to eat food: bread my
5 A cagion della voce dei miei gemiti, le mie ossa s’attaccano alla mia carne.
from voice: sound sighing my to cleave bone my to/for flesh my
6 Son simile al pellicano del deserto, son come il gufo de’ luoghi desolati.
to resemble to/for pelican wilderness to be like/as owl desolation
7 Io veglio, e sono come il passero solitario sul tetto.
to watch and to be like/as bird be alone upon roof
8 I miei nemici m’oltraggiano ogni giorno; quelli che son furibondi contro di me si servon del mio nome per imprecare.
all [the] day to taunt me enemy my to boast: rave madly me in/on/with me to swear
9 Poiché io mangio cenere come fosse pane, e mescolo con lagrime la mia bevanda,
for ashes like/as food: bread to eat and drink my in/on/with weeping to mix
10 a cagione della tua indignazione e del tuo cruccio; poiché m’hai levato in alto e gettato via.
from face: because indignation your and wrath your for to lift: raise me and to throw me
11 I miei giorni son come l’ombra che s’allunga, e io son disseccato come l’erba.
day my like/as shadow to stretch and I like/as vegetation to wither
12 Ma tu, o Eterno, dimori in perpetuo, e la tua memoria dura per ogni età.
and you(m. s.) LORD to/for forever: enduring to dwell and memorial your to/for generation and generation
13 Tu ti leverai ed avrai compassione di Sion, poiché è tempo d’averne pietà; il tempo fissato è giunto.
you(m. s.) to arise: rise to have compassion Zion for time to/for be gracious her for to come (in): come meeting: time appointed
14 Perché i tuoi servitori hanno affezione alle sue pietre, ed hanno pietà della sua polvere.
for to accept servant/slave your [obj] stone her and [obj] dust her be gracious
15 Allora le nazioni temeranno il nome dell’Eterno, e tutti i re della terra la tua gloria,
and to fear: revere nation [obj] name LORD and all king [the] land: country/planet [obj] glory your
16 quando l’Eterno avrà riedificata Sion, sarà apparso nella sua gloria,
for to build LORD Zion to see: see in/on/with glory his
17 avrà avuto riguardo alla preghiera dei desolati, e non avrà sprezzato la loro supplicazione.
to turn to(wards) prayer [the] destitute and not to despise [obj] prayer their
18 Questo sarà scritto per l’età a venire, e il popolo che sarà creato loderà l’Eterno,
to write this to/for generation last and people to create to boast: praise LORD
19 perch’egli avrà guardato dall’alto del suo santuario; dal cielo l’Eterno avrà mirato la terra
for to look from height holiness his LORD from heaven to(wards) land: country/planet to look
20 per udire i gemiti de’ prigionieri, per liberare i condannati a morte,
to/for to hear: hear groaning prisoner to/for to open son: descendant/people death
21 affinché pubblichino il nome dell’Eterno in Sion e la sua lode in Gerusalemme,
to/for to recount in/on/with Zion name LORD and praise his in/on/with Jerusalem
22 quando i popoli e i regni si raduneranno insieme per servire l’Eterno.
in/on/with to gather people together and kingdom to/for to serve: minister [obj] LORD
23 Egli ha abbattuto le mie forze durante il mio cammino; ha accorciato i miei giorni.
to afflict in/on/with way: journey (strength my *Q(K)*) be short day my
24 Io ho detto: Dio mio, non mi portar via nel mezzo dei miei giorni; i tuoi anni durano per ogni età.
to say God my not to ascend: establish me in/on/with half day my in/on/with generation generation year your
25 Tu fondasti ab antico la terra, e i cieli son l’opera delle tue mani.
to/for face: before [the] land: country/planet to found and deed: work hand your heaven
26 Essi periranno, ma tu rimani; tutti quanti si logoreranno come un vestito; tu li muterai come una veste e saranno mutati.
they(masc.) to perish and you(m. s.) to stand: stand and all their like/as garment to become old like/as clothing to pass them and to pass
27 Ma tu sei sempre lo stesso, e gli anni tuoi non avranno mai fine.
and you(m. s.) he/she/it and year your not to finish
28 I figliuoli de’ tuoi servitori avranno una dimora, e la loro progenie sarà stabilita nel tuo cospetto.
son: child servant/slave your to dwell and seed: children their to/for face: before your to establish: establish

< Salmi 102 >