< Proverbi 9 >
1 La sapienza ha fabbricato la sua casa, ha lavorato le sue colonne, in numero di sette;
KUKULU ae la ka naauao i kona hale, Kalai iho la oia i kona mau kia ehiku.
2 ha ammazzato i suoi animali, ha drogato il suo vino, ed ha anche apparecchiato la sua mensa.
Kalua oia i kana mau mea momona; Kawili ae la oia i kona waina; Hoomakaukau no i kana papaaina.
3 Ha mandato fuori le sue ancelle, dall’alto dei luoghi elevati della città ella grida:
Hoouna aku la oia i kana poe kauwawahine, E hea aku maluna o na wahi kiekie o ke kulanakauhale,
4 “Chi è sciocco venga qua!” A quelli che son privi di senno dice:
Owai ka mea naaupo? e huli mai ia io'u nei: I ka mea noonoo ole hoi, olelo ae la oia ia ia,
5 “Venite, mangiate del mio pane e bevete del vino che ho drogato!
Ina, e ai mai oukou i ka'u berena, E inu hoi i ka waina a'u i kawili ai.
6 Lasciate, o sciocchi, la stoltezza e vivrete, e camminate per la via dell’intelligenza!”
E haalele i ka poe manao ole, i ola oukou, E hele hoi ma ke ala o ka naauao.
7 Chi corregge il beffardo s’attira vituperio, e chi riprende l’empio riceve affronto.
O ka mea e ao aku i ke kanaka aia, E loaa ia ia ka hilahila; O ka mea e ao aku i ka mea hewa, e loaa ia ia ka palahea.
8 Non riprendere il beffardo, per tema che t’odi; riprendi il savio, e t’amerà.
Mai ao aku i ke kanaka aia, O hoowahawaha mai oia ia oe; E ao aku i ka mea naauao, A e aloha mai oia ia oe.
9 Istruisci il savio e diventerai più savio che mai; ammaestra il giusto e accrescerà il suo sapere.
E haawi na ka mea naauao, A e oi mau ka naauao; E ao hoi i ka mea hoopono, A e mahuahua ae la kona ike.
10 Il principio della sapienza è il timor dell’Eterno, e conoscere il Santo è l’intelligenza.
O ka mole o ka naauao, Oia ka makau ia Iehova; O ka ike i ka Mea hemolele, Oia ka noonoo ana,
11 Poiché per mio mezzo ti saran moltiplicati i giorni, e ti saranno aumentati anni di vita.
No ka mea, ma o'u nei, e mahuahua ae ai kou mau la, A e nui ai hoi na makahiki o kou ola ana.
12 Se sei savio, sei savio per te stesso; se sei beffardo, tu solo ne porterai la pena.
Ina e naauao oe, e naauao no oe nou iho; Ina e hoowahawaha oe, maluna ou wale no ia mea.
13 La follia è una donna turbolenta, sciocca, che non sa nulla, nulla.
O ka wahine naaupo, he walaau kona; Ua manao ole, aole oia i ike i kekahi mea.
14 Siede alla porta di casa, sopra una sedia, ne’ luoghi elevati della città,
Noho no oia ma ka puka o kona hale, Ma ka noho hoi ma kahi kiekie o ke kulanakauhale,
15 per gridare a quelli che passan per la via, che van diritti per la loro strada:
E hea aku i ka poe hele ma ke ala, Ka poe hele pololei ma ke alanui;
16 “Chi è sciocco venga qua!” E a chi è privo di senno dice:
Owai ka mea manao ole? e huli mai i o'u nei; I ka mea naaupo, olelo aku la oia ia ia,
17 “Le acque rubate son dolci, e il pane mangiato di nascosto è soave”.
Ua ono no na wai i aihueia, Ua mananalo hoi ka berena ke ai malu.
18 Ma egli non sa che quivi sono i defunti, che i suoi convitati son nel fondo del soggiorno de’ morti. (Sheol )
Aole nae i ike kela, malaila ka poe make, Aia kona poe hoaai ilalo loa i ka malu make. (Sheol )