< Proverbi 4 >

1 Figliuoli, ascoltate l’istruzione di un padre, e state attenti a imparare il discernimento;
ای پسرانم، به نصیحت پدر خود گوش دهید و به آن توجه کنید تا دانا شوید.
2 perché io vi do una buona dottrina; non abbandonate il mio insegnamento.
پندهای من مفید است؛ آنها را به خاطر بسپارید.
3 Quand’ero ancora fanciullo presso mio padre, tenero ed unico presso mia madre,
من هم زمانی جوان بودم؛ پدری داشتم و تنها فرزند عزیز مادرم بودم.
4 egli mi ammaestrava e mi diceva: “Il tuo cuore ritenga le mie parole; osserva i miei comandamenti, e vivrai.
پدرم به من پند می‌داد و می‌گفت: «اگر سخنان مرا بشنوی و به آنها عمل کنی، زنده خواهی ماند.
5 Acquista sapienza, acquista intelligenza; non dimenticare le parole della mia bocca, e non te ne sviare;
حکمت و بصیرت را کسب کن. سخنان مرا فراموش نکن و از آنها منحرف نشو.
6 non abbandonare la sapienza, ed essa ti custodirà; amala, ed essa ti proteggerà.
حکمت را ترک نکن، زیرا از تو حمایت خواهد کرد. آن را دوست بدار که از تو محافظت خواهد نمود.
7 Il principio della sapienza è: Acquista la sapienza. Sì, a costo di quanto possiedi, acquista l’intelligenza.
حکمت از هر چیزی بهتر است؛ به هر قیمتی شده آن را به دست بیاور.
8 Esaltala, ed essa t’innalzerà; essa ti coprirà di gloria, quando l’avrai abbracciata.
اگر برای حکمت ارزش قائل شوی، او نیز تو را سربلند خواهد نمود. اگر حکمت را در آغوش بگیری او به تو عزت خواهد بخشید
9 Essa ti metterà sul capo una corona di grazia, ti farà dono d’un magnifico diadema”.
و تاج عزت و افتخار بر سرت خواهد نهاد.»
10 Ascolta, figliuol mio, ricevi le mie parole, e anni di vita ti saranno moltiplicati.
پسرم به من گوش کن و آنچه به تو می‌گویم بپذیر تا عمری طولانی داشته باشی.
11 Io ti mostro la via della sapienza, t’avvio per i sentieri della rettitudine.
من به تو حکمت آموختم و تو را به سوی راستی هدایت نمودم.
12 Se cammini, i tuoi passi non saran raccorciati; e se corri, non inciamperai.
وقتی راه روی مانعی بر سر راهت نخواهد بود و چون بدوی پایت نخواهد لغزید.
13 Afferra saldamente l’istruzione, non la lasciar andare; serbala, perch’essa è la tua vita.
آنچه را که آموخته‌ای حفظ کن و آن را از دست نده؛ آن را نگه دار، زیرا حیات توست.
14 Non entrare nel sentiero degli empi, e non t’inoltrare per la via de’ malvagi;
به راه بدکاران نرو و از روش گناهکاران پیروی ننما.
15 schivala, non passare per essa; allontanatene, e va’ oltre.
از آنها دوری کن و روی خود را از آنان بگردان و به راه خود برو؛
16 Poiché essi non posson dormire se non han fatto del male, e il sonno è loro tolto se non han fatto cader qualcuno.
زیرا ایشان تا بدی نکنند نمی‌خوابند و تا باعث لغزش و سقوط کسی نشوند آرام نمی‌گیرند.
17 Essi mangiano il pane dell’empietà, e bevono il vino della violenza;
خوراک آنها ظلم و شرارت است.
18 ma il sentiero dei giusti è come la luce che spunta e va vie più risplendendo, finché sia giorno perfetto.
راه درستکاران مانند سپیدهٔ صبح است که رفته‌رفته روشنتر می‌شود تا سرانجام به روشنایی کامل روز تبدیل می‌گردد،
19 La via degli empi è come il buio; essi non scorgono ciò che li farà cadere.
اما راه بدکاران مثل سیاهی شب است. بدکاران می‌افتند و نمی‌دانند چه چیز باعث افتادنشان شده است.
20 Figliuol mio, sta’ attento alle mie parole, inclina l’orecchio ai miei detti;
ای پسرم، به آنچه که به تو می‌گویم به دقت گوش بده.
21 non si dipartano mai dai tuoi occhi, serbali nel fondo del cuore;
سخنان مرا از نظر دور ندار، بلکه آنها را در دل خود حفظ کن،
22 poiché sono vita per quelli che li trovano, e salute per tutto il loro corpo.
زیرا سخنان من به شنونده حیات و سلامتی کامل می‌بخشد.
23 Custodisci il tuo cuore più d’ogni altra cosa, poiché da esso procedono le sorgenti della vita.
مراقب افکارت باش، زیرا زندگی انسان از افکارش شکل می‌گیرد.
24 Rimuovi da te la perversità della bocca, e allontana da te la falsità delle labbra.
دروغ و ناراستی را از دهان خود دور کن.
25 Gli occhi tuoi guardino bene in faccia, e le tue palpebre si dirigano dritto davanti a te.
چشمان خود را به هدف بدوز و به اطراف توجه نکن.
26 Appiana il sentiero dei tuoi piedi, e tutte le tue vie siano ben preparate.
مواظب راهی که در آن قدم می‌گذاری باش. همیشه در راه راست گام بردار تا در امان باشی.
27 Non piegare né a destra né a sinistra, ritira il tuo piede dal male.
از راه راست منحرف نشو و خود را از بدی دور نگه دار.

< Proverbi 4 >