< Proverbi 4 >
1 Figliuoli, ascoltate l’istruzione di un padre, e state attenti a imparare il discernimento;
Listen, sons, to a father's instruction. Pay attention and know understanding;
2 perché io vi do una buona dottrina; non abbandonate il mio insegnamento.
for I give you sound learning. Do not forsake my law.
3 Quand’ero ancora fanciullo presso mio padre, tenero ed unico presso mia madre,
For I was a son to my father, tender and an only child in the sight of my mother.
4 egli mi ammaestrava e mi diceva: “Il tuo cuore ritenga le mie parole; osserva i miei comandamenti, e vivrai.
He taught me, and said to me: "Let your heart retain my words. Keep my commandments, and live.
5 Acquista sapienza, acquista intelligenza; non dimenticare le parole della mia bocca, e non te ne sviare;
Get wisdom. Get understanding. Do not forget, neither swerve from the words of my mouth.
6 non abbandonare la sapienza, ed essa ti custodirà; amala, ed essa ti proteggerà.
Do not forsake her, and she will preserve you. Love her, and she will keep you.
7 Il principio della sapienza è: Acquista la sapienza. Sì, a costo di quanto possiedi, acquista l’intelligenza.
Wisdom is supreme. Get wisdom. Yes, though it costs all your possessions, get understanding.
8 Esaltala, ed essa t’innalzerà; essa ti coprirà di gloria, quando l’avrai abbracciata.
Esteem her, and she will exalt you. She will bring you to honor, when you embrace her.
9 Essa ti metterà sul capo una corona di grazia, ti farà dono d’un magnifico diadema”.
She will give to your head a garland of grace. She will deliver a crown of splendor to you."
10 Ascolta, figliuol mio, ricevi le mie parole, e anni di vita ti saranno moltiplicati.
Listen, my son, and receive my sayings. The years of your life will be many.
11 Io ti mostro la via della sapienza, t’avvio per i sentieri della rettitudine.
I have taught you in the way of wisdom. I have led you in straight paths.
12 Se cammini, i tuoi passi non saran raccorciati; e se corri, non inciamperai.
When you go, your steps will not be hampered. When you run, you will not stumble.
13 Afferra saldamente l’istruzione, non la lasciar andare; serbala, perch’essa è la tua vita.
Take firm hold of instruction. Do not let her go. Keep her, for she is your life.
14 Non entrare nel sentiero degli empi, e non t’inoltrare per la via de’ malvagi;
Do not enter into the path of the wicked. Do not walk in the way of evil men.
15 schivala, non passare per essa; allontanatene, e va’ oltre.
Avoid it, and do not pass by it. Turn from it, and pass on.
16 Poiché essi non posson dormire se non han fatto del male, e il sonno è loro tolto se non han fatto cader qualcuno.
For they do not sleep, unless they do evil. Their sleep is taken away, unless they make someone fall.
17 Essi mangiano il pane dell’empietà, e bevono il vino della violenza;
For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence.
18 ma il sentiero dei giusti è come la luce che spunta e va vie più risplendendo, finché sia giorno perfetto.
But the path of the righteous is like a shining light, that shines brighter and brighter until the full day.
19 La via degli empi è come il buio; essi non scorgono ciò che li farà cadere.
The way of the wicked is like darkness. They do not know what they stumble over.
20 Figliuol mio, sta’ attento alle mie parole, inclina l’orecchio ai miei detti;
My son, attend to my words. Turn your ear to my sayings.
21 non si dipartano mai dai tuoi occhi, serbali nel fondo del cuore;
Let them not depart from your eyes. Keep them in the midst of your heart.
22 poiché sono vita per quelli che li trovano, e salute per tutto il loro corpo.
For they are life to him who finds them, and health to all of his body.
23 Custodisci il tuo cuore più d’ogni altra cosa, poiché da esso procedono le sorgenti della vita.
Guard your heart with all diligence, for out of it is the wellspring of life.
24 Rimuovi da te la perversità della bocca, e allontana da te la falsità delle labbra.
Put away from yourself a perverse mouth. Put corrupt lips far from you.
25 Gli occhi tuoi guardino bene in faccia, e le tue palpebre si dirigano dritto davanti a te.
Let your eyes look straight ahead. Fix your gaze directly before you.
26 Appiana il sentiero dei tuoi piedi, e tutte le tue vie siano ben preparate.
Make the path of your feet level. Let all of your ways be established.
27 Non piegare né a destra né a sinistra, ritira il tuo piede dal male.
Do not turn to the right hand nor to the left. Remove your foot from evil.