< Proverbi 4 >
1 Figliuoli, ascoltate l’istruzione di un padre, e state attenti a imparare il discernimento;
Hear, you sons, the instruction of a father, And give attention to know understanding.
2 perché io vi do una buona dottrina; non abbandonate il mio insegnamento.
For I have given to you good learning, do not forsake my law.
3 Quand’ero ancora fanciullo presso mio padre, tenero ed unico presso mia madre,
For I have been a son to my father—tender, And an only one before my mother.
4 egli mi ammaestrava e mi diceva: “Il tuo cuore ritenga le mie parole; osserva i miei comandamenti, e vivrai.
And he directs me, and he says to me: “Let your heart retain my words, Keep my commands, and live.
5 Acquista sapienza, acquista intelligenza; non dimenticare le parole della mia bocca, e non te ne sviare;
Get wisdom, get understanding, Do not forget, nor turn away From the sayings of my mouth.
6 non abbandonare la sapienza, ed essa ti custodirà; amala, ed essa ti proteggerà.
Do not forsake her, and she preserves you, Love her, and she keeps you.
7 Il principio della sapienza è: Acquista la sapienza. Sì, a costo di quanto possiedi, acquista l’intelligenza.
The first thing [is] wisdom—get wisdom, And with all your getting get understanding.
8 Esaltala, ed essa t’innalzerà; essa ti coprirà di gloria, quando l’avrai abbracciata.
Exalt her and she lifts you up, She honors you when you embrace her.
9 Essa ti metterà sul capo una corona di grazia, ti farà dono d’un magnifico diadema”.
She gives a wreath of grace to your head, She gives you a crown of beauty freely.”
10 Ascolta, figliuol mio, ricevi le mie parole, e anni di vita ti saranno moltiplicati.
Hear, my son, and receive my sayings, And years of life [are] multiplied to you.
11 Io ti mostro la via della sapienza, t’avvio per i sentieri della rettitudine.
I have directed you in a way of wisdom, I have caused you to tread in paths of uprightness.
12 Se cammini, i tuoi passi non saran raccorciati; e se corri, non inciamperai.
In your walking your step is not restricted, And if you run, you do not stumble.
13 Afferra saldamente l’istruzione, non la lasciar andare; serbala, perch’essa è la tua vita.
Lay hold on instruction, do not desist, Keep her, for she [is] your life.
14 Non entrare nel sentiero degli empi, e non t’inoltrare per la via de’ malvagi;
Do not enter into the path of the wicked, And do not be blessed in a way of evildoers.
15 schivala, non passare per essa; allontanatene, e va’ oltre.
Avoid it, do not pass over into it, Turn aside from it, and pass on.
16 Poiché essi non posson dormire se non han fatto del male, e il sonno è loro tolto se non han fatto cader qualcuno.
For they do not sleep if they do no evil, And their sleep has been taken away violently, If they do not cause [some] to stumble.
17 Essi mangiano il pane dell’empietà, e bevono il vino della violenza;
For they have eaten bread of wickedness, And they drink wine of violence.
18 ma il sentiero dei giusti è come la luce che spunta e va vie più risplendendo, finché sia giorno perfetto.
And the path of the righteous [is] as a shining light, Going and brightening until the day is established,
19 La via degli empi è come il buio; essi non scorgono ciò che li farà cadere.
The way of the wicked [is] as darkness, They have not known at what they stumble.
20 Figliuol mio, sta’ attento alle mie parole, inclina l’orecchio ai miei detti;
My son, give attention to my words, Incline your ear to my sayings,
21 non si dipartano mai dai tuoi occhi, serbali nel fondo del cuore;
Do not let them turn aside from your eyes, Preserve them in the midst of your heart.
22 poiché sono vita per quelli che li trovano, e salute per tutto il loro corpo.
For they [are] life to those finding them, And healing to all their flesh.
23 Custodisci il tuo cuore più d’ogni altra cosa, poiché da esso procedono le sorgenti della vita.
Above every charge keep your heart, For out of it [are] the outgoings of life.
24 Rimuovi da te la perversità della bocca, e allontana da te la falsità delle labbra.
Turn aside a contrary mouth from you, And put perverse lips far from you,
25 Gli occhi tuoi guardino bene in faccia, e le tue palpebre si dirigano dritto davanti a te.
Your eyes look straightforward, And your eyelids look straight before you.
26 Appiana il sentiero dei tuoi piedi, e tutte le tue vie siano ben preparate.
Ponder the path of your feet, And all your ways [are] established.
27 Non piegare né a destra né a sinistra, ritira il tuo piede dal male.
Do not incline [to] the right or to the left, Turn aside your foot from evil!