< Proverbi 3 >

1 Figliuol mio, non dimenticare il mio insegnamento, e il tuo cuore osservi i miei comandamenti,
내 아들아 나의 법을 잊어버리지 말고 네 마음으로 나의 명령을 지키라
2 perché ti procureranno lunghi giorni, anni di vita e di prosperità.
그리하면 그것이 너로 장수하여 많은 해를 누리게 하며 평강을 더하게 하리라
3 Bontà e verità non ti abbandonino; lègatele al collo, scrivile sulla tavola del tuo cuore;
인자와 진리로 네게서 떠나지 않게 하고 그것을 네 목에 매며 네 마음판에 새기라
4 troverai così grazia e buon senno agli occhi di Dio e degli uomini.
그리하면 네가 하나님과 사람 앞에서 은총과 귀중히 여김을 받으리라
5 Confidati nell’Eterno con tutto il cuore, e non t’appoggiare sul tuo discernimento.
너는 마음을 다하여 여호와를 의뢰하고 네 명철을 의지하지 말라
6 Riconoscilo in tutte le tue vie, ed egli appianerà i tuoi sentieri.
너는 범사에 그를 인정하라! 그리하면 네 길을 지도하시리라
7 Non ti stimar savio da te stesso; temi l’Eterno e ritirati dal male;
스스로 지혜롭게 여기지 말지어다 여호와를 경외하며 악을 떠날지어다
8 questo sarà la salute del tuo corpo, e un refrigerio alle tue ossa.
이것이 네 몸에 양약이 되어 네 골수로 윤택하게 하리라
9 Onora l’Eterno con i tuoi beni e con le primizie d’ogni tua rendita;
네 재물과 네 소산물의 처음 익은 열매로 여호와를 공경하라
10 i tuoi granai saran ripieni d’abbondanza e i tuoi tini traboccheranno di mosto.
그리하면 네 창고가 가득히 차고 네 즙틀에 새 포도즙이 넘치리라
11 Figliuol mio, non disdegnare la correzione dell’Eterno, e non ti ripugni la sua riprensione;
내 아들아 여호와의 징계를 경히 여기지 말라 그 꾸지람을 싫어하지 말라
12 ché l’Eterno riprende colui ch’egli ama, come un padre il figliuolo che gradisce.
대저 여호와께서 그 사랑하시는 자를 징계하시기를 마치 아비가 그 기뻐하는 아들을 징계함 같이 하시느니라
13 Beato l’uomo che ha trovato la sapienza, e l’uomo che ottiene l’intelligenza!
지혜를 얻은 자와 명철을 얻은 자는 복이 있나니
14 Poiché il guadagno ch’essa procura è preferibile a quel dell’argento, e il profitto che se ne trae val più dell’oro fino.
이는 지혜를 얻는 것이 은을 얻는 것보다 낫고 그 이익이 정금보다 나음이니라
15 Essa è più pregevole delle perle, e quanto hai di più prezioso non l’equivale.
지혜는 진주보다 귀하니 너의 사모하는 모든 것으로 이에 비교할수 없도다
16 Lunghezza di vita è nella sua destra; ricchezza e gloria nella sua sinistra.
그 우편 손에는 장수가 있고, 그 좌편 손에는 부귀가 있나니
17 Le sue vie son vie dilettevoli, e tutti i suoi sentieri sono pace.
그 길은 즐거운 길이요 그 첩경은 다 평강이니라
18 Essa è un albero di vita per quei che l’afferrano, e quei che la ritengon fermamente sono beati.
지혜는 그 얻은 자에게 생명나무라 지혜를 가진 자는 복되도다
19 Con la sapienza l’Eterno fondò la terra, e con l’intelligenza rese stabili i cieli.
여호와께서는 지혜로 땅을 세우셨으며 명철로 하늘을 굳게 펴셨고
20 Per la sua scienza gli abissi furono aperti, e le nubi distillano la rugiada.
그 지식으로 해양이 갈라지게 하셨으며 공중에서 이슬이 내리게 하셨느니라
21 Figliuol mio, queste cose non si dipartano mai dagli occhi tuoi! Ritieni la saviezza e la riflessione!
내 아들아 완전한 지혜와 근신을 지키고 이것들로 네 눈 앞에서 떠나지 않게 하라
22 Esse saranno la vita dell’anima tua e un ornamento al tuo collo.
그리하면 그것이 네 영혼의 생명이 되며 네 목에 장식이 되리니
23 Allora camminerai sicuro per la tua via, e il tuo piede non inciamperà.
네가 네 길을 안연히 행하겠고 네 발이 거치지 아니하겠으며
24 Quando ti metterai a giacere non avrai paura; giacerai, e il sonno tuo sarà dolce.
네가 누울 때에 두려워하지 아니하겠고 네가 누운즉 네 잠이 달리로다
25 Non avrai da temere i sùbiti spaventi, né la ruina degli empi, quando avverrà;
너는 창졸간의 두려움이나 악인의 멸망이 임할 때나 두려워하지말라
26 perché l’Eterno sarà la tua sicurezza, e preserverà il tuo piede da ogn’insidia.
대저 여호와는 너의 의지할 자이시라 네 발을 지켜 걸리지 않게 하시리라
27 Non rifiutare un benefizio a chi vi ha diritto, quand’è in tuo potere di farlo.
네 손이 선을 베풀 힘이 있거든 마땅히 받을 자에게 베풀기를 아끼지 말며
28 Non dire al tuo prossimo: “Va’ e torna” e “te lo darò domani”, quand’hai di che dare.
네게 있거든 이웃에게 이르기를 갔다가 다시 오라 내일 주겠노라 하지 말며
29 Non macchinare il male contro il tuo prossimo, mentr’egli abita fiducioso con te.
네 이웃이 네 곁에서 안연히 살거든 그를 모해하지 말며
30 Non intentar causa ad alcuno senza motivo, allorché non t’ha fatto alcun torto.
사람이 네게 악을 행하지 아니하였거든 까닭없이 더불어 다투지말며
31 Non portare invidia all’uomo violento, e non scegliere alcuna delle sue vie;
포학한 자를 부러워하지 말며 그 아무 행위든지 좇지 말라
32 poiché l’Eterno ha in abominio l’uomo perverso, ma l’amicizia sua è per gli uomini retti.
대저 패역한 자는 여호와의 미워하심을 입거니와 정직한 자에게는 그의 교통하심이 있으며
33 La maledizione dell’Eterno è nella casa dell’empio, ma egli benedice la dimora dei giusti.
악인의 집에는 여호와의 저주가 있거니와 의인의 집에는 복이 있느니라
34 Se schernisce gli schernitori, fa grazia agli umili.
진실로 그는 거만한 자를 비웃으시며 겸손한 자에게 은혜를 베푸시나니
35 I savi erederanno la gloria, ma l’ignominia è la parte degli stolti.
지혜로운 자는 영광을 기업으로 받거니와 미련한 자의 현달함은 욕이 되느니라

< Proverbi 3 >