< Proverbi 29 >
1 L’uomo che, essendo spesso ripreso, irrigidisce il collo, sarà di subito fiaccato, senza rimedio.
The man who, with a stiff neck, treats the one who corrects him with contempt will be suddenly overwhelmed to his own destruction, and reason shall not follow him.
2 Quando i giusti son numerosi, il popolo si rallegra: ma quando domina l’empio, il popolo geme.
When just men are multiplied, the common people shall rejoice. When the impious take up the leadership, the people shall mourn.
3 L’uomo che ama la sapienza, rallegra suo padre; ma chi frequenta le meretrici dissipa i suoi beni.
The man who loves wisdom rejoices his father. But whoever nurtures promiscuous women will lose his substance.
4 Il re, con la giustizia, rende stabile il paese; ma chi pensa solo a imporre tasse, lo rovina.
A just king guides the land. A man of avarice will destroy it.
5 L’uomo che lusinga il prossimo, gli tende una rete davanti ai piedi.
A man who speaks to his friend with flattering and feigned words spreads a net for his own feet.
6 Nella trasgressione del malvagio v’è un’insidia; ma il giusto canta e si rallegra.
A snare will entangle the iniquitous when he sins. And the just shall praise and be glad.
7 Il giusto prende conoscenza della causa de’ miseri, ma l’empio non ha intendimento né conoscenza.
The just knows the case of the poor. The impious is ignorant of knowledge.
8 I beffardi soffian nel fuoco delle discordie cittadine, ma i savi calmano le ire.
Pestilent men squander a city. Yet truly, the wise avert fury.
9 Se un savio viene a contesa con uno stolto, quello va in collera e ride, e non c’è da intendersi.
A wise man, if he were to contend with the foolish, whether in anger or in laughter, would find no rest.
10 Gli uomini di sangue odiano chi è integro, ma gli uomini retti ne proteggono la vita.
Bloodthirsty men hate the simple one; but the just seek out his soul.
11 Lo stolto dà sfogo a tutta la sua ira, ma il savio rattiene la propria.
A foolish one offers everything on his mind. A wise one reserves and defers until later.
12 Quando il sovrano dà retta alle parole menzognere, tutti i suoi ministri sono empi.
A leader who freely listens to lying words has only impious servants.
13 Il povero e l’oppressore s’incontrano; l’Eterno illumina gli occhi d’ambedue.
The pauper and the creditor have met one another. The Lord is the illuminator of them both.
14 Il re che fa ragione ai miseri secondo verità, avrà il trono stabilito in perpetuo.
The king who judges the poor in truth, his throne shall be secured in eternity.
15 La verga e la riprensione dànno sapienza; ma il fanciullo lasciato a sé stesso, fa vergogna a sua madre.
The rod and its correction distribute wisdom. But the child who is left to his own will, brings shame to his mother.
16 Quando abbondano gli empi, abbondano le trasgressioni; ma i giusti ne vedranno la ruina.
When the impious are multiplied, crimes will be multiplied. But the just shall see their ruin.
17 Correggi il tuo figliuolo; egli ti darà conforto, e procurerà delizie all’anima tua.
Teach your son, and he will refresh you, and he will give delight to your soul.
18 Quando non c’è visioni, il popolo è senza freno; ma beato colui che osserva la legge!
When prophecy fails, the people will be scattered. Yet truly, whoever guards the law is blessed.
19 Uno schiavo non si corregge a parole; anche se comprende, non ubbidisce.
A servant cannot be taught by words, because he understands what you say, but he disdains to respond.
20 Hai tu visto un uomo precipitoso nel suo parlare? C’è più da sperare da uno stolto che da lui.
Have you seen a man rushing to speak? Foolishness has more hope than his correction.
21 Se uno alleva delicatamente da fanciullo il suo servo, questo finirà per voler essere figliuolo.
Whoever nurtures his servant delicately from childhood, afterwards will find him defiant.
22 L’uomo iracondo fa nascere contese, e l’uomo collerico abbonda in trasgressioni.
A short-tempered man provokes quarrels. And whoever is easily angered is more likely to sin.
23 L’orgoglio abbassa l’uomo, ma chi è umile di spirito ottiene gloria.
Humiliation follows the arrogant. And glory shall uphold the humble in spirit.
24 Chi fa società col ladro odia l’anima sua; egli ode la esecrazione e non dice nulla.
Whoever participates with a thief hates his own soul; for he listens to his oath and does not denounce him.
25 La paura degli uomini costituisce un laccio, ma chi confida nell’Eterno è al sicuro.
Whoever fears man will quickly fall. Whoever hopes in the Lord shall be lifted up.
26 Molti cercano il favore del principe, ma l’Eterno fa giustizia ad ognuno.
Many demand the face of the leader. But the judgment of each one proceeds from the Lord.
27 L’uomo iniquo è un abominio per i giusti, e colui che cammina rettamente è un abominio per gli empi.
The just abhor an impious man. And the impious abhor those who are on the right way. By keeping the word, the son shall be free from perdition.