< Proverbi 29 >
1 L’uomo che, essendo spesso ripreso, irrigidisce il collo, sarà di subito fiaccato, senza rimedio.
He that being often reproved hardeneth his neck Shall suddenly be destroyed, and that without remedy.
2 Quando i giusti son numerosi, il popolo si rallegra: ma quando domina l’empio, il popolo geme.
When the righteous are increased, the people rejoice; But when a wicked man beareth rule, the people sigh.
3 L’uomo che ama la sapienza, rallegra suo padre; ma chi frequenta le meretrici dissipa i suoi beni.
Whoso loveth wisdom rejoiceth his father; But he that keepeth company with harlots wasteth [his] substance.
4 Il re, con la giustizia, rende stabile il paese; ma chi pensa solo a imporre tasse, lo rovina.
The king by justice establisheth the land; But he that exacteth gifts overthroweth it.
5 L’uomo che lusinga il prossimo, gli tende una rete davanti ai piedi.
A man that flattereth his neighbor Spreadeth a net for his steps.
6 Nella trasgressione del malvagio v’è un’insidia; ma il giusto canta e si rallegra.
In the transgression of an evil man there is a snare; But the righteous doth sing and rejoice.
7 Il giusto prende conoscenza della causa de’ miseri, ma l’empio non ha intendimento né conoscenza.
The righteous taketh knowledge of the cause of the poor; The wicked hath not understanding to know [it].
8 I beffardi soffian nel fuoco delle discordie cittadine, ma i savi calmano le ire.
Scoffers set a city in a flame; But wise men turn away wrath.
9 Se un savio viene a contesa con uno stolto, quello va in collera e ride, e non c’è da intendersi.
If a wise man hath a controversy with a foolish man, Whether he be angry or laugh, there will be no rest.
10 Gli uomini di sangue odiano chi è integro, ma gli uomini retti ne proteggono la vita.
The bloodthirsty hate him that is perfect; And as for the upright, they seek his life.
11 Lo stolto dà sfogo a tutta la sua ira, ma il savio rattiene la propria.
A fool uttereth all his anger; But a wise man keepeth it back and stilleth it.
12 Quando il sovrano dà retta alle parole menzognere, tutti i suoi ministri sono empi.
If a ruler hearkeneth to falsehood, All his servants are wicked.
13 Il povero e l’oppressore s’incontrano; l’Eterno illumina gli occhi d’ambedue.
The poor man and the oppressor meet together; Jehovah lighteneth the eyes of them both.
14 Il re che fa ragione ai miseri secondo verità, avrà il trono stabilito in perpetuo.
The king that faithfully judgeth the poor, His throne shall be established for ever.
15 La verga e la riprensione dànno sapienza; ma il fanciullo lasciato a sé stesso, fa vergogna a sua madre.
The rod and reproof give wisdom; But a child left to himself causeth shame to his mother.
16 Quando abbondano gli empi, abbondano le trasgressioni; ma i giusti ne vedranno la ruina.
When the wicked are increased, transgression increaseth; But the righteous shall look upon their fall.
17 Correggi il tuo figliuolo; egli ti darà conforto, e procurerà delizie all’anima tua.
Correct thy son, and he will give thee rest; Yea, he will give delight unto thy soul.
18 Quando non c’è visioni, il popolo è senza freno; ma beato colui che osserva la legge!
Where there is no vision, the people cast off restraint; But he that keepeth the law, happy is he.
19 Uno schiavo non si corregge a parole; anche se comprende, non ubbidisce.
A servant will not be corrected by words; For though he understand, he will not give heed.
20 Hai tu visto un uomo precipitoso nel suo parlare? C’è più da sperare da uno stolto che da lui.
Seest thou a man that is hasty in his words? There is more hope of a fool than of him.
21 Se uno alleva delicatamente da fanciullo il suo servo, questo finirà per voler essere figliuolo.
He that delicately bringeth up his servant from a child Shall have him become a son at the last.
22 L’uomo iracondo fa nascere contese, e l’uomo collerico abbonda in trasgressioni.
An angry man stirreth up strife, And a wrathful man aboundeth in transgression.
23 L’orgoglio abbassa l’uomo, ma chi è umile di spirito ottiene gloria.
A man’s pride shall bring him low; But he that is of a lowly spirit shall obtain honor.
24 Chi fa società col ladro odia l’anima sua; egli ode la esecrazione e non dice nulla.
Whoso is partner with a thief hateth his own soul; He heareth the adjuration and uttereth nothing.
25 La paura degli uomini costituisce un laccio, ma chi confida nell’Eterno è al sicuro.
The fear of man bringeth a snare; But whoso putteth his trust in Jehovah shall be safe.
26 Molti cercano il favore del principe, ma l’Eterno fa giustizia ad ognuno.
Many seek the ruler’s favor; But a man’s judgment [cometh] from Jehovah.
27 L’uomo iniquo è un abominio per i giusti, e colui che cammina rettamente è un abominio per gli empi.
An unjust man is an abomination to the righteous; And he that is upright in the way is an abomination to the wicked.