< Proverbi 28 >

1 L’empio fugge senza che alcuno lo perseguiti, ma il giusto se ne sta sicuro come un leone.
The wicked flee when no man pursueth: but the righteous are bold as a lion.
2 Per i suoi misfatti i capi d’un paese son numerosi, ma, con un uomo intelligente e pratico delle cose, l’ordine dura.
For the transgression of a land many [are] its princes: but by a man of understanding [and] knowledge the state [thereof] shall be prolonged.
3 Un povero che opprime i miseri è come una pioggia che devasta e non dà pane.
A poor man that oppresseth the poor [is like] a sweeping rain which leaveth no food.
4 Quelli che abbandonano la legge, lodano gli empi; ma quelli che l’osservano, fan loro la guerra.
They that forsake the law praise the wicked: but such as keep the law contend with them.
5 Gli uomini dati al male non comprendono ciò ch’è giusto, ma quelli che cercano l’Eterno comprendono ogni cosa.
Evil men understand not judgment: but they that seek the LORD understand all [things].
6 Meglio il povero che cammina nella sua integrità, del perverso che cammina nella doppiezza, ed è ricco.
Better [is] the poor that walketh in his uprightness, than [he that is] perverse [in his] ways, though he [is] rich.
7 Chi osserva la legge è un figliuolo intelligente, ma il compagno dei ghiottoni fa vergogna a suo padre.
He who keepeth the law [is] a wise son: but he that is a companion of riotous [men] shameth his father.
8 Chi accresce i suoi beni con gl’interessi e l’usura, li aduna per colui che ha pietà dei poveri.
He that by usury and unjust gain increaseth his substance, he shall gather it for him that will pity the poor.
9 Se uno volge altrove gli orecchi per non udire la legge, la sua stessa preghiera è un abominio.
He that turneth away his ear from hearing the law, even his prayer [shall be] abomination.
10 Chi induce i giusti a battere una mala via cadrà egli stesso nella fossa che ha scavata; ma gli uomini integri erediteranno il bene.
Whoever causeth the righteous to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit: but the upright shall have good [things] in possession.
11 Il ricco si reputa savio, ma il povero ch’è intelligente, lo scruta.
The rich man [is] wise in his own conceit; but the poor man that hath understanding searcheth him out.
12 Quando i giusti trionfano, la gloria è grande; ma, quando gli empi s’innalzano, la gente si nasconde.
When righteous [men] rejoice, [there is] great glory: but when the wicked rise, a man is hidden.
13 Chi copre le sue trasgressioni non prospererà, ma chi le confessa e le abbandona otterrà misericordia.
He that covereth his sins shall not prosper: but he who confesseth and forsaketh [them] shall have mercy.
14 Beato l’uomo ch’è sempre timoroso! ma chi indura il suo cuore cadrà nella sfortuna.
Happy [is] the man that feareth always: but he that hardeneth his heart shall fall into mischief.
15 Un empio che domina un popolo povero, è un leone ruggente, un orso affamato.
[As] a roaring lion, and a ranging bear; [so is] a wicked ruler over the poor people.
16 Il principe senza prudenza fa molte estorsioni, ma chi odia il lucro disonesto prolunga i suoi giorni.
The prince that wanteth understanding [is] also a great oppressor: [but] he that hateth covetousness shall prolong [his] days.
17 L’uomo su cui pesa un omicidio, fuggirà fino alla fossa; nessuno lo fermi!
A man that doeth violence to the blood of [any] person shall flee to the pit; let no man stay him.
18 Chi cammina integramente sarà salvato, ma il perverso che batte doppie vie, cadrà a un tratto.
He who walketh uprightly shall be saved: but [he that is] perverse [in his] ways shall fall at once.
19 Chi lavora la sua terra avrà abbondanza di pane; ma chi va dietro ai fannulloni avrà abbondanza di miseria.
He that tilleth his land shall have plenty of bread: but he that followeth after vain [persons] shall have poverty enough.
20 L’uomo fedele sarà colmato di benedizioni, ma chi ha fretta d’arricchire non rimarrà impunito.
A faithful man shall abound with blessings: but he that maketh haste to be rich shall not be innocent.
21 Aver de’ riguardi personali non è bene; per un pezzo di pane l’uomo talvolta diventa trasgressore.
To have respect of persons [is] not good: for, for a piece of bread [that] man will transgress.
22 L’uomo invidioso ha fretta d’arricchire, e non sa che gli piomberà addosso la miseria.
He that hasteth to be rich [hath] an evil eye, and considereth not that poverty shall come upon him.
23 Chi riprende qualcuno gli sarà alla fine più accetto di chi lo lusinga con le sue parole.
He that rebuketh a man afterward shall find more favor than he that flattereth with the tongue.
24 Chi ruba a suo padre e a sua madre e dice: “Non è un delitto!”, è compagno del dissipatore.
He that robbeth his father or his mother, and saith, [It is] no transgression; the same [is] the companion of a destroyer.
25 Chi ha l’animo avido fa nascere contese, ma chi confida nell’Eterno sarà saziato.
He that is of a proud heart stirreth up strife: but he that putteth his trust in the LORD shall be made fat.
26 Chi confida nel proprio cuore è uno stolto, ma chi cammina saviamente scamperà.
He that trusteth in his own heart is a fool: but whoever walketh wisely, he shall be delivered.
27 Chi dona al povero non sarà mai nel bisogno, ma colui che chiude gli occhi, sarà coperto di maledizioni.
He that giveth to the poor shall not want: but he that hideth his eyes shall have many a curse.
28 Quando gli empi s’innalzano, la gente si nasconde; ma quando periscono, si moltiplicano i giusti.
When the wicked rise, men hide themselves: but when they perish, the righteous increase.

< Proverbi 28 >