< Proverbi 28 >

1 L’empio fugge senza che alcuno lo perseguiti, ma il giusto se ne sta sicuro come un leone.
The ungodly [man] flees when no one pursues: but the righteous is confident as a lion.
2 Per i suoi misfatti i capi d’un paese son numerosi, ma, con un uomo intelligente e pratico delle cose, l’ordine dura.
By reason of the sins of ungodly men quarrels arise; but a wise man will quell them.
3 Un povero che opprime i miseri è come una pioggia che devasta e non dà pane.
A bold man oppresses the poor by ungodly deeds. As an impetuous and profitable rain,
4 Quelli che abbandonano la legge, lodano gli empi; ma quelli che l’osservano, fan loro la guerra.
so they that forsake the law praise ungodliness; but they that love the law fortify themselves with a wall.
5 Gli uomini dati al male non comprendono ciò ch’è giusto, ma quelli che cercano l’Eterno comprendono ogni cosa.
Evil men will not understand judgement: but they that seek the Lord will understand everything.
6 Meglio il povero che cammina nella sua integrità, del perverso che cammina nella doppiezza, ed è ricco.
A poor man walking in truth is better than a rich liar.
7 Chi osserva la legge è un figliuolo intelligente, ma il compagno dei ghiottoni fa vergogna a suo padre.
A wise son keeps the law: but he that keeps up debauchery dishonours his father.
8 Chi accresce i suoi beni con gl’interessi e l’usura, li aduna per colui che ha pietà dei poveri.
He that increases his wealth by usuries and [unjust] gains, gathers it for him that pities the poor.
9 Se uno volge altrove gli orecchi per non udire la legge, la sua stessa preghiera è un abominio.
He that turns away his ear from hearing the law, even he has made his prayer abominable.
10 Chi induce i giusti a battere una mala via cadrà egli stesso nella fossa che ha scavata; ma gli uomini integri erediteranno il bene.
He that causes upright men to err in an evil way, himself shall fall into destruction: transgressor also shall pass by prosperity, but shall not enter into it.
11 Il ricco si reputa savio, ma il povero ch’è intelligente, lo scruta.
A rich man is wise in his own conceit; but an intelligent poor man will condemn him.
12 Quando i giusti trionfano, la gloria è grande; ma, quando gli empi s’innalzano, la gente si nasconde.
By reason of the help of righteous men great glory arises: but in the places of the ungodly men are caught.
13 Chi copre le sue trasgressioni non prospererà, ma chi le confessa e le abbandona otterrà misericordia.
He that covers his own ungodliness shall not prosper: but he that blames [himself] shall be loved.
14 Beato l’uomo ch’è sempre timoroso! ma chi indura il suo cuore cadrà nella sfortuna.
Blessed is the man who religiously fears always: but the hard of heart shall fall into mischiefs.
15 Un empio che domina un popolo povero, è un leone ruggente, un orso affamato.
A hungry lion and a thirsty wolf [is he], who, being poor, rules over a poor nation.
16 Il principe senza prudenza fa molte estorsioni, ma chi odia il lucro disonesto prolunga i suoi giorni.
A king in need of revenues is a great oppressor: but he that hates injustice shall live a long time.
17 L’uomo su cui pesa un omicidio, fuggirà fino alla fossa; nessuno lo fermi!
He that becomes surety for a man charged with murder shall be an exile, and not in safety. Chasten your son, and he shall love you, and give honour to your soul: he shall not obey a sinful nation.
18 Chi cammina integramente sarà salvato, ma il perverso che batte doppie vie, cadrà a un tratto.
He that walks justly is assisted: but he that walks in crooked ways shall be entangled [therein].
19 Chi lavora la sua terra avrà abbondanza di pane; ma chi va dietro ai fannulloni avrà abbondanza di miseria.
He that tills his own land shall be satisfied with bread: but he that follows idleness shall have plenty of poverty.
20 L’uomo fedele sarà colmato di benedizioni, ma chi ha fretta d’arricchire non rimarrà impunito.
A man worthy of credit shall be much blessed: but the wicked shall not be unpunished.
21 Aver de’ riguardi personali non è bene; per un pezzo di pane l’uomo talvolta diventa trasgressore.
He that reverences not the persons of the just is not good: such a one will sell a man for a morsel of bread.
22 L’uomo invidioso ha fretta d’arricchire, e non sa che gli piomberà addosso la miseria.
An envious man makes haste to be rich, and knows not that the merciful man will have the mastery over him.
23 Chi riprende qualcuno gli sarà alla fine più accetto di chi lo lusinga con le sue parole.
He that reproves a man's ways shall have more favour than he that flatters with the tongue.
24 Chi ruba a suo padre e a sua madre e dice: “Non è un delitto!”, è compagno del dissipatore.
He that casts off father or mother, and thinks he sins not; the same is partaker with an ungodly man.
25 Chi ha l’animo avido fa nascere contese, ma chi confida nell’Eterno sarà saziato.
An unbelieving man judges rashly: but he that trusts in the Lord will act carefully.
26 Chi confida nel proprio cuore è uno stolto, ma chi cammina saviamente scamperà.
He that trusts to a bold heart, such an one is a fool: but he that walks in wisdom shall be safe.
27 Chi dona al povero non sarà mai nel bisogno, ma colui che chiude gli occhi, sarà coperto di maledizioni.
He that gives to the poor shall not be in lack: but he that turns away his eye [from him] shall be in great distress.
28 Quando gli empi s’innalzano, la gente si nasconde; ma quando periscono, si moltiplicano i giusti.
In the places of ungodly [men] the righteous mourn: but in their destruction the righteous shall be multiplied.

< Proverbi 28 >