< Proverbi 28 >
1 L’empio fugge senza che alcuno lo perseguiti, ma il giusto se ne sta sicuro come un leone.
The wicked flee when no one pursues; but the righteous are as bold as a lion.
2 Per i suoi misfatti i capi d’un paese son numerosi, ma, con un uomo intelligente e pratico delle cose, l’ordine dura.
In rebellion, a land has many rulers, but order is maintained by a man of understanding and knowledge.
3 Un povero che opprime i miseri è come una pioggia che devasta e non dà pane.
A needy man who oppresses the poor is like a driving rain which leaves no crops.
4 Quelli che abbandonano la legge, lodano gli empi; ma quelli che l’osservano, fan loro la guerra.
Those who forsake the law praise the wicked; but those who keep the law contend with them.
5 Gli uomini dati al male non comprendono ciò ch’è giusto, ma quelli che cercano l’Eterno comprendono ogni cosa.
Evil men do not understand justice; but those who seek the LORD understand it fully.
6 Meglio il povero che cammina nella sua integrità, del perverso che cammina nella doppiezza, ed è ricco.
Better is the poor who walks in his integrity than he who is perverse in his ways, and he is rich.
7 Chi osserva la legge è un figliuolo intelligente, ma il compagno dei ghiottoni fa vergogna a suo padre.
Whoever keeps the law is a wise son; but he who is a companion of gluttons shames his father.
8 Chi accresce i suoi beni con gl’interessi e l’usura, li aduna per colui che ha pietà dei poveri.
He who increases his wealth by excessive interest gathers it for one who has pity on the poor.
9 Se uno volge altrove gli orecchi per non udire la legge, la sua stessa preghiera è un abominio.
He who turns away his ear from hearing the law, even his prayer is an abomination.
10 Chi induce i giusti a battere una mala via cadrà egli stesso nella fossa che ha scavata; ma gli uomini integri erediteranno il bene.
Whoever causes the upright to go astray in an evil way, he will fall into his own trap; but the blameless will inherit good.
11 Il ricco si reputa savio, ma il povero ch’è intelligente, lo scruta.
The rich man is wise in his own eyes; but the poor who has understanding sees through him.
12 Quando i giusti trionfano, la gloria è grande; ma, quando gli empi s’innalzano, la gente si nasconde.
When the righteous triumph, there is great glory; but when the wicked rise, men hide themselves.
13 Chi copre le sue trasgressioni non prospererà, ma chi le confessa e le abbandona otterrà misericordia.
He who conceals his sins does not prosper, but whoever confesses and renounces them finds mercy.
14 Beato l’uomo ch’è sempre timoroso! ma chi indura il suo cuore cadrà nella sfortuna.
Blessed is the man who always fears; but one who hardens his heart falls into trouble.
15 Un empio che domina un popolo povero, è un leone ruggente, un orso affamato.
As a roaring lion or a charging bear, so is a wicked ruler over helpless people.
16 Il principe senza prudenza fa molte estorsioni, ma chi odia il lucro disonesto prolunga i suoi giorni.
A tyrannical ruler lacks judgment. One who hates ill-gotten gain will have long days.
17 L’uomo su cui pesa un omicidio, fuggirà fino alla fossa; nessuno lo fermi!
A man who is tormented by blood guilt will be a fugitive until death. No one will support him.
18 Chi cammina integramente sarà salvato, ma il perverso che batte doppie vie, cadrà a un tratto.
Whoever walks blamelessly is kept safe; but one with perverse ways will fall suddenly.
19 Chi lavora la sua terra avrà abbondanza di pane; ma chi va dietro ai fannulloni avrà abbondanza di miseria.
One who works his land will have an abundance of food; but one who chases fantasies will have his fill of poverty.
20 L’uomo fedele sarà colmato di benedizioni, ma chi ha fretta d’arricchire non rimarrà impunito.
A faithful man is rich with blessings; but one who is eager to be rich will not go unpunished.
21 Aver de’ riguardi personali non è bene; per un pezzo di pane l’uomo talvolta diventa trasgressore.
To show partiality is not good, yet a man will do wrong for a piece of bread.
22 L’uomo invidioso ha fretta d’arricchire, e non sa che gli piomberà addosso la miseria.
A stingy man hurries after riches, and does not know that poverty waits for him.
23 Chi riprende qualcuno gli sarà alla fine più accetto di chi lo lusinga con le sue parole.
One who rebukes a man will afterward find more favor than one who flatters with the tongue.
24 Chi ruba a suo padre e a sua madre e dice: “Non è un delitto!”, è compagno del dissipatore.
Whoever robs his father or his mother and says, “It’s not wrong,” is a partner with a destroyer.
25 Chi ha l’animo avido fa nascere contese, ma chi confida nell’Eterno sarà saziato.
One who is greedy stirs up strife; but one who trusts in the LORD will prosper.
26 Chi confida nel proprio cuore è uno stolto, ma chi cammina saviamente scamperà.
One who trusts in himself is a fool; but one who walks in wisdom is kept safe.
27 Chi dona al povero non sarà mai nel bisogno, ma colui che chiude gli occhi, sarà coperto di maledizioni.
One who gives to the poor has no lack; but one who closes his eyes will have many curses.
28 Quando gli empi s’innalzano, la gente si nasconde; ma quando periscono, si moltiplicano i giusti.
When the wicked rise, men hide themselves; but when they perish, the righteous thrive.