< Proverbi 21 >
1 Il cuore del re, nella mano dell’Eterno, è come un corso d’acqua; egli lo volge dovunque gli piace.
王的心在耶和华手中, 好像陇沟的水随意流转。
2 Tutte le vie dell’uomo gli paion diritte, ma l’Eterno pesa i cuori.
人所行的,在自己眼中都看为正; 惟有耶和华衡量人心。
3 Praticare la giustizia e l’equità è cosa che l’Eterno preferisce ai sacrifizi.
行仁义公平 比献祭更蒙耶和华悦纳。
4 Gli occhi alteri e il cuor gonfio, lucerna degli empi, sono peccato.
恶人发达,眼高心傲, 这乃是罪。
5 I disegni dell’uomo diligente menano sicuramente all’abbondanza, ma chi troppo s’affretta non fa che cader nella miseria.
殷勤筹划的,足致丰裕; 行事急躁的,都必缺乏。
6 I tesori acquistati con lingua bugiarda sono un soffio fugace di gente che cerca la morte.
用诡诈之舌求财的,就是自己取死; 所得之财乃是吹来吹去的浮云。
7 La violenza degli empi li porta via, perché rifiutano di praticare l’equità.
恶人的强暴必将自己扫除, 因他们不肯按公平行事。
8 La via del colpevole è tortuosa, ma l’innocente opera con rettitudine.
负罪之人的路甚是弯曲; 至于清洁的人,他所行的乃是正直。
9 Meglio abitare sul canto d’un tetto, che una gran casa con una moglie rissosa.
宁可住在房顶的角上, 不在宽阔的房屋与争吵的妇人同住。
10 L’anima dell’empio desidera il male; il suo amico stesso non trova pietà agli occhi di lui.
恶人的心乐人受祸; 他眼并不怜恤邻舍。
11 Quando il beffardo è punito, il semplice diventa savio; e quando s’istruisce il savio, egli acquista scienza.
亵慢的人受刑罚,愚蒙的人就得智慧; 智慧人受训诲,便得知识。
12 Il Giusto tien d’occhio la casa dell’empio, e precipita gli empi nelle sciagure.
义人思想恶人的家, 知道恶人倾倒,必致灭亡。
13 Chi chiude l’orecchio al grido del povero, griderà anch’egli, e non gli sarà risposto.
塞耳不听穷人哀求的, 他将来呼吁也不蒙应允。
14 Un dono fatto in segreto placa la collera, e un regalo dato di sottomano, l’ira violenta.
暗中送的礼物挽回怒气; 怀中搋的贿赂止息暴怒。
15 Far ciò ch’è retto è una gioia per il giusto, ma è una rovina per gli artefici d’iniquità.
秉公行义使义人喜乐, 使作孽的人败坏。
16 L’uomo che erra lungi dalle vie del buon senso, riposerà nell’assemblea dei trapassati.
迷离通达道路的, 必住在阴魂的会中。
17 Chi ama godere sarà bisognoso, chi ama il vino e l’olio non arricchirà.
爱宴乐的,必致穷乏; 好酒,爱膏油的,必不富足。
18 L’empio serve di riscatto al giusto; e il perfido, agli uomini retti.
恶人作了义人的赎价; 奸诈人代替正直人。
19 Meglio abitare in un deserto, che con una donna rissosa e stizzosa.
宁可住在旷野, 不与争吵使气的妇人同住。
20 In casa del savio c’è dei tesori preziosi e dell’olio, ma l’uomo stolto dà fondo a tutto.
智慧人家中积蓄宝物膏油; 愚昧人随得来随吞下。
21 Chi ricerca la giustizia e la bontà troverà vita, giustizia e gloria.
追求公义仁慈的, 就寻得生命、公义,和尊荣。
22 Il savio dà la scalata alla città dei forti, e abbatte il baluardo in cui essa confidava.
智慧人爬上勇士的城墙, 倾覆他所倚靠的坚垒。
23 Chi custodisce la sua bocca e la sua lingua preserva l’anima sua dalle distrette.
谨守口与舌的, 就保守自己免受灾难。
24 Il nome del superbo insolente è: beffardo; egli fa ogni cosa con furore di superbia.
心骄气傲的人名叫亵慢; 他行事狂妄,都出于骄傲。
25 I desideri del pigro l’uccidono perché le sue mani rifiutano di lavorare.
懒惰人的心愿将他杀害, 因为他手不肯做工。
26 C’è chi da mane a sera brama avidamente, ma il giusto dona senza mai rifiutare.
有终日贪得无厌的; 义人施舍而不吝惜。
27 Il sacrifizio dell’empio è cosa abominevole; quanto più se l’offre con intento malvagio!
恶人的祭物是可憎的; 何况他存恶意来献呢?
28 Il testimonio bugiardo perirà, ma l’uomo che ascolta potrà sempre parlare.
作假见证的必灭亡; 惟有听真情而言的,其言长存。
29 L’empio fa la faccia tosta, ma l’uomo retto rende ferma la sua condotta.
恶人脸无羞耻; 正直人行事坚定。
30 Non c’è sapienza, non intelligenza, non consiglio che valga contro l’Eterno.
没有人能以智慧、聪明、 谋略敌挡耶和华。
31 Il cavallo è pronto per il dì della battaglia, ma la vittoria appartiene all’Eterno.
马是为打仗之日预备的; 得胜乃在乎耶和华。