< Proverbi 2 >
1 Figliuol mio, se ricevi le mie parole e serbi con cura i miei comandamenti,
Filho meu, se acceitares as minhas palavras, e esconderes comtigo os meus mandamentos,
2 prestando orecchio alla sapienza e inclinando il cuore all’intelligenza;
Para fazeres attento á sabedoria o teu ouvido, e inclinares o teu coração ao entendimento,
3 sì, se chiami il discernimento e rivolgi la tua voce all’intelligenza,
E se clamares por entendimento, e por intelligencia alçares a tua voz,
4 se la cerchi come l’argento e ti dài a scavarla come un tesoro,
Se como a prata a buscares e como a thesouros escondidos a esquadrinhares,
5 Allora intenderai il timor dell’Eterno, e troverai la conoscenza di Dio.
Então entenderás o temor do Senhor, e acharás o conhecimento de Deus.
6 Poiché l’Eterno dà la sapienza; dalla sua bocca procedono la scienza e l’intelligenza.
Porque o Senhor é o que dá a sabedoria: da sua bocca é que sae o conhecimento e o entendimento.
7 Egli tiene in serbo per gli uomini retti un aiuto potente, uno scudo per quelli che camminano integramente,
Elle reserva a verdadeira sabedoria para os rectos: escudo é para os que caminham na sinceridade.
8 affin di proteggere i sentieri della equità e di custodire la via dei suoi fedeli.
Para que guardem as veredas do juizo: e elle o caminho dos seus sanctos conservará.
9 Allora intenderai la giustizia, l’equità, la rettitudine, tutte le vie del bene.
Então entenderás justiça, e juizo, e equidades, e todas as boas veredas,
10 Perché la sapienza t’entrerà nel cuore, e la scienza sarà gradevole all’anima tua;
Quando a sabedoria entrar no teu coração, e o conhecimento fôr suave á tua alma.
11 la riflessione veglierà su te, e l’intelligenza ti proteggerà;
O bom siso te guardará e a intelligencia te conservará;
12 ti scamperà così dalla via malvagia, dalla gente che parla di cose perverse,
Para te fazer escapar do mau caminho, e do homem que falla coisas perversas.
13 da quelli che lasciano i sentieri della rettitudine per camminare nella via delle tenebre,
Dos que deixam as veredas da rectidão, para andarem pelos caminhos das trevas.
14 che godono a fare il male e si compiacciono delle perversità del malvagio,
Que se alegram de mal fazer, e folgam com as perversidades dos maus.
15 che seguono sentieri storti e battono vie tortuose.
Cujas veredas são tortuosas e que se desviam nas suas carreiras,
16 Ti scamperà dalla donna adultera, dalla infedele che usa parole melate,
Para te fazer escapar da mulher estranha, e da estrangeira que lisongeia com suas palavras.
17 che ha abbandonato il compagno della sua giovinezza e ha dimenticato il patto del suo Dio.
Que deixa o guia da sua mocidade e se esquece do concerto do seu Deus.
18 Poiché la sua casa pende verso la morte, e i suoi sentieri menano ai defunti.
Porque a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas para os defuntos.
19 Nessuno di quelli che vanno da lei ne ritorna, nessuno riprende i sentieri della vita.
Todos os que entrarem a ella não tornarão a sair, e não atinarão com as veredas da vida.
20 Così camminerai per la via dei buoni, e rimarrai nei sentieri dei giusti.
Para andares pelo caminho dos bons, e guardares as veredas dos justos.
21 Ché gli uomini retti abiteranno la terra, e quelli che sono integri vi rimarranno;
Porque os rectos habitarão a terra, e os sinceros permanecerão n'ella.
22 ma gli empi saranno sterminati di sulla terra e gli sleali ne saranno divelti.
Mas os impios serão arrancados da terra, e os aleivosos serão d'ella exterminados.