< Proverbi 2 >
1 Figliuol mio, se ricevi le mie parole e serbi con cura i miei comandamenti,
Min sønn! Dersom du tar imot mine ord og gjemmer mine bud hos dig,
2 prestando orecchio alla sapienza e inclinando il cuore all’intelligenza;
så du vender ditt øre til visdommen og bøier ditt hjerte til klokskapen,
3 sì, se chiami il discernimento e rivolgi la tua voce all’intelligenza,
ja, dersom du roper efter innsikten og løfter din røst for å kalle på forstanden,
4 se la cerchi come l’argento e ti dài a scavarla come un tesoro,
dersom du leter efter den som efter sølv og graver efter den som efter skjulte skatter,
5 Allora intenderai il timor dell’Eterno, e troverai la conoscenza di Dio.
da skal du forstå Herrens frykt og finne kunnskap om Gud.
6 Poiché l’Eterno dà la sapienza; dalla sua bocca procedono la scienza e l’intelligenza.
For Herren er den som gir visdom, fra hans munn kommer kunnskap og forstand,
7 Egli tiene in serbo per gli uomini retti un aiuto potente, uno scudo per quelli che camminano integramente,
og han gjemmer frelse for de opriktige, et skjold for dem som lever ustraffelig,
8 affin di proteggere i sentieri della equità e di custodire la via dei suoi fedeli.
han vokter rettens stier og bevarer sine frommes vei.
9 Allora intenderai la giustizia, l’equità, la rettitudine, tutte le vie del bene.
Da skal du forstå rettferdighet og rett og rettvishet, ja enhver god vei.
10 Perché la sapienza t’entrerà nel cuore, e la scienza sarà gradevole all’anima tua;
For visdom skal komme i ditt hjerte, og kunnskap skal glede din sjel;
11 la riflessione veglierà su te, e l’intelligenza ti proteggerà;
eftertanke skal holde vakt over dig, forstand skal verne dig,
12 ti scamperà così dalla via malvagia, dalla gente che parla di cose perverse,
for å fri dig fra onde veier, fra menn som fører forvendt tale,
13 da quelli che lasciano i sentieri della rettitudine per camminare nella via delle tenebre,
fra dem som forlater rettvishets stier for å vandre på mørkets veier,
14 che godono a fare il male e si compiacciono delle perversità del malvagio,
som gleder sig ved å gjøre ondt og jubler over onde, forvendte gjerninger,
15 che seguono sentieri storti e battono vie tortuose.
som går på krokete stier og følger vrange veier.
16 Ti scamperà dalla donna adultera, dalla infedele che usa parole melate,
Visdommen skal fri dig fra annen manns hustru, fra fremmed kvinne, som taler glatte ord,
17 che ha abbandonato il compagno della sua giovinezza e ha dimenticato il patto del suo Dio.
som har forlatt sin ungdoms venn og glemt sin Guds pakt;
18 Poiché la sua casa pende verso la morte, e i suoi sentieri menano ai defunti.
for hennes hus synker ned i døden, og hennes veier bærer ned til dødningene;
19 Nessuno di quelli che vanno da lei ne ritorna, nessuno riprende i sentieri della vita.
de som går inn til henne, kommer aldri tilbake og når aldri livets stier.
20 Così camminerai per la via dei buoni, e rimarrai nei sentieri dei giusti.
Visdommen skal hjelpe dig til å vandre på de godes vei og holde dig på de rettferdiges stier;
21 Ché gli uomini retti abiteranno la terra, e quelli che sono integri vi rimarranno;
for de opriktige skal bo i landet, og de ustraffelige skal bli tilbake i det,
22 ma gli empi saranno sterminati di sulla terra e gli sleali ne saranno divelti.
men de ugudelige skal utryddes av landet, og de troløse skal rykkes bort fra det.