< Proverbi 18 >

1 Chi si separa dagli altri cerca la propria soddisfazione e s’arrabbia contro tutto ciò ch’è profittevole.
An unfriendly man pursues selfishness, and defies all sound judgment.
2 Lo stolto prende piacere, non nella prudenza, ma soltanto nel manifestare ciò che ha nel cuore.
A fool has no delight in understanding, but only in revealing his own opinion.
3 Quando viene l’empio, viene anche lo sprezzo; e, con la vergogna, viene l’obbrobrio.
When wickedness comes, contempt also comes, and with shame comes disgrace.
4 Le parole della bocca d’un uomo sono acque profonde; la fonte di sapienza è un rivo che scorre perenne.
The words of a man's mouth are like deep waters. The fountain of wisdom is like a flowing brook.
5 Non è bene aver per l’empio de’ riguardi personali, per far torto al giusto nel giudizio.
To be partial to the faces of the wicked is not good, nor to deprive the innocent of justice.
6 Le labbra dello stolto menano alle liti, e la sua bocca chiama le percosse.
A fool's lips come into strife, and his mouth invites beatings.
7 La bocca dello stolto è la sua rovina, e le sue labbra sono un laccio per l’anima sua.
A fool's mouth is his destruction, and his lips are a snare to his soul.
8 Le parole del maldicente son come ghiottonerie, e penetrano fino nell’intimo delle viscere.
The words of a gossip are like tasty morsels, and they go down into a person's innermost parts.
9 Anche colui ch’è infingardo nel suo lavoro è fratello del dissipatore.
One who is slack in his work is brother to him who is a master of destruction.
10 Il nome dell’Eterno è una forte torre; il giusto vi corre, e vi trova un alto rifugio.
The name of the LORD is a strong tower; the righteous run into it and are safe.
11 I beni del ricco son la sua città forte; son come un’alta muraglia… nella sua immaginazione.
The rich man's wealth is his strong city, like an unscalable wall in his own imagination.
12 Prima della rovina, il cuor dell’uomo s’innalza, ma l’umiltà precede la gloria.
Before destruction the heart of man is proud, but before honor is humility.
13 Chi risponde prima d’aver ascoltato, mostra la sua follia, e rimane confuso.
He who gives answer before he hears, that is folly and shame to him.
14 Lo spirito dell’uomo lo sostiene quand’egli è infermo; ma lo spirito abbattuto chi lo solleverà?
A man's spirit will sustain him in sickness, but a crushed spirit, who can bear?
15 Il cuore dell’uomo intelligente acquista la scienza, e l’orecchio dei savi la cerca.
The heart of the discerning gets knowledge. The ear of the wise seeks knowledge.
16 I regali che uno fa gli apron la strada e gli dànno adito ai grandi.
A man's gift makes room for him, and brings him before great men.
17 Il primo a perorare la propria causa par che abbia ragione; ma vien l’altra parte, e scruta quello a fondo.
He who pleads his cause first seems right; until another comes and questions him.
18 La sorte fa cessare le liti e decide fra i grandi.
The lot settles disputes, and keeps strong ones apart.
19 Un fratello offeso è più inespugnabile d’una città forte; e le liti tra fratelli son come le sbarre d’un castello.
A brother offended is more difficult than a fortified city; and disputes are like the bars of a fortress.
20 Col frutto della sua bocca l’uomo sazia il corpo; si sazia col provento delle sue labbra.
A man's stomach is filled with the fruit of his mouth. With the harvest of his lips he is satisfied.
21 Morte e vita sono in potere della lingua; chi l’ama ne mangerà i frutti.
Death and life are in the power of the tongue; those who love it will eat its fruit.
22 Chi ha trovato moglie ha trovato un bene e ha ottenuto un favore dall’Eterno.
Whoever finds a wife finds a good thing, and obtains favor of the LORD.
23 Il povero parla supplicando, il ricco risponde con durezza.
The poor plead for mercy, but the rich answer harshly.
24 Chi ha molti amici li ha per sua disgrazia; ma v’è tale amico, ch’è più affezionato d’un fratello.
A man of many companions may be ruined, but there is a friend who sticks closer than a brother.

< Proverbi 18 >