< Proverbi 18 >

1 Chi si separa dagli altri cerca la propria soddisfazione e s’arrabbia contro tutto ciò ch’è profittevole.
A man who wishes to separate from friends seeks excuses; but at all times he will be liable to reproach.
2 Lo stolto prende piacere, non nella prudenza, ma soltanto nel manifestare ciò che ha nel cuore.
A senseless man feels no need of wisdom, for he is rather led by folly.
3 Quando viene l’empio, viene anche lo sprezzo; e, con la vergogna, viene l’obbrobrio.
When an ungodly man comes into a depth of evils, he despises [them]; but dishonour and reproach come upon him.
4 Le parole della bocca d’un uomo sono acque profonde; la fonte di sapienza è un rivo che scorre perenne.
A word in the heart of a man is a deep water, and a river and fountain of life spring forth.
5 Non è bene aver per l’empio de’ riguardi personali, per far torto al giusto nel giudizio.
[It is] not good to accept the person of the ungodly, nor [is it] holy to pervert justice in judgement.
6 Le labbra dello stolto menano alle liti, e la sua bocca chiama le percosse.
The lips of a fool bring [him] into troubles, and his bold mouth calls for death.
7 La bocca dello stolto è la sua rovina, e le sue labbra sono un laccio per l’anima sua.
A fool's mouth is ruin to him, and his lips are a snare to his soul.
8 Le parole del maldicente son come ghiottonerie, e penetrano fino nell’intimo delle viscere.
Fear casts down the slothful; and the souls of the effeminate shall hunger.
9 Anche colui ch’è infingardo nel suo lavoro è fratello del dissipatore.
A man who helps not himself by his labour is brother of him that ruins himself.
10 Il nome dell’Eterno è una forte torre; il giusto vi corre, e vi trova un alto rifugio.
The name of the Lord is of great strength; and the righteous running to it are exalted.
11 I beni del ricco son la sua città forte; son come un’alta muraglia… nella sua immaginazione.
The wealth of a rich man is a strong city; and its glory casts a broad shadow.
12 Prima della rovina, il cuor dell’uomo s’innalza, ma l’umiltà precede la gloria.
Before ruin a man's heart is exalted, and before honour it is humble.
13 Chi risponde prima d’aver ascoltato, mostra la sua follia, e rimane confuso.
Whoso answers a word before he hears [a cause], it is folly and reproach to him.
14 Lo spirito dell’uomo lo sostiene quand’egli è infermo; ma lo spirito abbattuto chi lo solleverà?
A wise servant calms a man's anger; but who can endure a faint-hearted man?
15 Il cuore dell’uomo intelligente acquista la scienza, e l’orecchio dei savi la cerca.
The heart of the sensible [man] purchases discretion; and the ears of the wise seek understanding.
16 I regali che uno fa gli apron la strada e gli dànno adito ai grandi.
A man's gift enlarges him, and seats him amongst princes.
17 Il primo a perorare la propria causa par che abbia ragione; ma vien l’altra parte, e scruta quello a fondo.
A righteous man accuses himself at the beginning of his speech, but when he has entered upon the attack, the adversary is reproved.
18 La sorte fa cessare le liti e decide fra i grandi.
A silent [man] quells strifes, and determines between great powers.
19 Un fratello offeso è più inespugnabile d’una città forte; e le liti tra fratelli son come le sbarre d’un castello.
A brother helped by a brother is as a strong and high city; and is [as] strong as a [well]-founded palace.
20 Col frutto della sua bocca l’uomo sazia il corpo; si sazia col provento delle sue labbra.
A man fills his belly with the fruits of his mouth; and he shall be satisfied with the fruits of his lips.
21 Morte e vita sono in potere della lingua; chi l’ama ne mangerà i frutti.
Life and death are in the power of the tongue; and they that rule it shall eat the fruits thereof.
22 Chi ha trovato moglie ha trovato un bene e ha ottenuto un favore dall’Eterno.
He that has found a good wife has found favours, and has received gladness from God. [He that puts away a good wife, puts away a good thing, and he that keeps an adulteress is foolish and ungodly.]
23 Il povero parla supplicando, il ricco risponde con durezza.
24 Chi ha molti amici li ha per sua disgrazia; ma v’è tale amico, ch’è più affezionato d’un fratello.

< Proverbi 18 >