< Proverbi 14 >
1 La donna savia edifica la sua casa, ma la stolta l’abbatte con le proprie mani.
무릇 지혜로운 여인은 그 집을 세우되 미련한 여인은 자기 손으로 그것을 허느니라
2 Chi cammina nella rettitudine teme l’Eterno, ma chi è pervertito nelle sue vie lo sprezza.
정직하게 행하는 자는 여호와를 경외하여도 패역하게 행하는 자는 여호와를 경멸히 여기느니라
3 Nella bocca dello stolto germoglia la superbia, ma le labbra dei savi son la loro custodia.
미련한 자는 교만하여 입으로 매를 자청하고 지혜로운 자는 입술로 스스로 보전하느니라
4 Dove mancano i buoi è vuoto il granaio, ma l’abbondanza della raccolta sta nella forza del bove.
소가 없으면 구유는 깨끗하려니와 소의 힘으로 얻는 것이 많으니라
5 Il testimonio fedele non mentisce, ma il testimonio falso spaccia menzogne.
신실한 증인은 거짓말을 아니하여도 거짓 증인은 거짓말을 뱉느니라
6 Il beffardo cerca la sapienza e non la trova, ma per l’uomo intelligente la scienza è cosa facile.
거만한 자는 지혜를 구하여도 얻지 못하거니와 명철한 자는 지식 얻기가 쉬우니라
7 Vattene lungi dallo stolto; sulle sue labbra certo non hai trovato scienza.
너는 미련한 자의 앞을 떠나라 그 입술에 지식 있음을 보지 못함이니라
8 La sapienza dell’uomo accorto sta nel discernere la propria strada, ma la follia degli stolti non è che inganno.
슬기로운 자의 지혜는 자기의 길을 아는 것이라도 미련한 자의 어리석음은 속이는 것이니라
9 Gli insensati si burlano delle colpe commesse, ma il favore dell’Eterno sta fra gli uomini retti.
미련한 자는 죄를 심상히 여겨도 정직한 자 중에는 은혜가 있느니라
10 Il cuore conosce la sua propria amarezza, e alla sua gioia non può prender parte un estraneo.
마음의 고통은 자기가 알고 마음의 즐거움도 타인이 참예하지 못하느니라
11 La casa degli empi sarà distrutta, ma la tenda degli uomini retti fiorirà.
악한 자의 집은 망하겠고 정직한 자의 장막은 흥하리라
12 V’è tal via che all’uomo par diritta, ma finisce col menare alla morte.
어떤 길은 사람의 보기에 바르나 필경은 사망의 길이니라
13 Anche ridendo, il cuore può esser triste; e l’allegrezza può finire in dolore.
웃을 때에도 마음에 슬픔이 있고 즐거움의 끝에도 근심이 있느니라
14 Lo sviato di cuore avrà la ricompensa dal suo modo di vivere, e l’uomo dabbene, quella delle opere sue.
마음이 패려한 자는 자기 행위로 보응이 만족하겠고 선한 사람도 자기의 행위로 그러하리라
15 Lo scemo crede tutto quel che si dice, ma l’uomo prudente bada ai suoi passi.
어리석은 자는 온갖 말을 믿으나 슬기로운 자는 그 행동을 삼가느니라
16 Il savio teme, ed evita il male; ma lo stolto è arrogante e presuntuoso.
지혜로운 자는 두려워하여 악을 떠나나 어리석은 자는 방자하여 스스로 믿느니라
17 Chi è pronto all’ira commette follie, e l’uomo pien di malizia diventa odioso.
노하기를 속히 하는 자는 어리석은 일을 행하고 악한 계교를 꾀하는 자는 미움을 받느니라
18 Gli scemi ereditano stoltezza, ma i prudenti s’incoronano di scienza.
어리석은 자는 어리석음으로 기업을 삼아도 슬기로운 자는 지식으로 면류관을 삼느니라
19 I malvagi si chinano dinanzi ai buoni, e gli empi alle porte de’ giusti.
악인은 선인 앞에 엎드리고 불의자는 의인의 문에 엎드리느니라
20 Il povero è odiato anche dal suo compagno, ma gli amici del ricco son molti.
가난한 자는 그 이웃에게도 미움을 받게 되나 부요한 자는 친구가 많으니라
21 Chi sprezza il prossimo pecca, ma beato chi ha pietà dei miseri!
그 이웃을 업신여기는 자는 죄를 범하는 자요 빈곤한 자를 불쌍히 여기는 자는 복이 있는 자니라
22 Quelli che meditano il male non son forse traviati? ma quelli che meditano il bene trovan grazia e fedeltà.
악을 도모하는 자는 그릇 가는 것이 아니냐 선을 도모하는 자에게는 인자와 진리가 있으리라
23 In ogni fatica v’è profitto, ma il chiacchierare mena all’indigenza.
모든 수고에는 이익이 있어도 입술의 말은 궁핍을 이룰 뿐이니라
24 La corona de’ savi è la loro ricchezza, ma la follia degli stolti non è che follia.
지혜로운 자의 재물은 그의 면류관이요 미련한 자의 소유는 다만 그 미련한 것이니라
25 Il testimonio verace salva delle vite, ma chi spaccia bugie non fa che ingannare.
진실한 증인은 사람의 생명을 구원하여도 거짓말을 뱉는 사람은 속이느니라
26 V’è una gran sicurezza nel timor dell’Eterno; Egli sarà un rifugio per i figli di chi lo teme.
여호와를 경외하는 자에게는 견고한 의뢰가 있나니 그 자녀들에게 피난처가 있으리라
27 Il timor dell’Eterno è fonte di vita e fa schivare le insidie della morte.
여호와를 경외하는 것은 생명의 샘이라 사망의 그물에서 벗어나게 하느니라
28 La moltitudine del popolo è la gloria del re, ma la scarsezza de’ sudditi è la rovina del principe.
백성이 많은 것은 왕의 영광이요 백성이 적은 것은 주권자의 패망이니라
29 Chi è lento all’ira ha un gran buon senso, ma chi è pronto ad andare in collera mostra la sua follia.
노하기를 더디 하는 자는 크게 명철하여도 마음이 조급한 자는 어리석음을 나타내느니라
30 Un cuor calmo è la vita del corpo, ma l’invidia è la carie dell’ossa.
마음의 화평은 육신의 생명이나 시기는 뼈의 썩음이니라
31 Chi opprime il povero oltraggia Colui che l’ha fatto, ma chi ha pietà del bisognoso, l’onora.
가난한 사람을 학대하는 자는 그를 지으신 이를 멸시하는 자요 궁핍한 사람을 불쌍히 여기는 자는 주를 존경하는 자니라
32 L’empio è travolto dalla sua sventura, ma il giusto spera anche nella morte.
악인은 그 환난에 엎드러져도 의인은 그 죽음에도 소망이 있느니라
33 La sapienza riposa nel cuore dell’uomo intelligente, ma in mezzo agli stolti si fa tosto conoscere.
지혜는 명철한 자의 마음에 머물거니와 미련한 자의 속에 있는 것은 나타나느니라
34 La giustizia innalza una nazione, ma il peccato è la vergogna dei popoli.
의는 나라로 영화롭게 하고 죄는 백성을 욕되게 하느니라
35 Il favore del re è per il servo prudente, ma la sua ira è per chi gli fa onta.
슬기롭게 행하는 신하는 왕의 은총을 입고 욕을 끼치는 신하는 그의 진노를 당하느니라