< Proverbi 14 >

1 La donna savia edifica la sua casa, ma la stolta l’abbatte con le proprie mani.
Every wise woman builds her house, but a foolish one tears it down with her own hands.
2 Chi cammina nella rettitudine teme l’Eterno, ma chi è pervertito nelle sue vie lo sprezza.
He who walks in uprightness fears the LORD, but the one who is devious in his ways despises Him.
3 Nella bocca dello stolto germoglia la superbia, ma le labbra dei savi son la loro custodia.
The proud speech of a fool brings a rod to his back, but the lips of the wise protect them.
4 Dove mancano i buoi è vuoto il granaio, ma l’abbondanza della raccolta sta nella forza del bove.
Where there are no oxen, the manger is empty, but an abundant harvest comes through the strength of the ox.
5 Il testimonio fedele non mentisce, ma il testimonio falso spaccia menzogne.
An honest witness does not deceive, but a dishonest witness pours forth lies.
6 Il beffardo cerca la sapienza e non la trova, ma per l’uomo intelligente la scienza è cosa facile.
A mocker seeks wisdom and finds none, but knowledge comes easily to the discerning.
7 Vattene lungi dallo stolto; sulle sue labbra certo non hai trovato scienza.
Stay away from a foolish man; you will gain no knowledge from his speech.
8 La sapienza dell’uomo accorto sta nel discernere la propria strada, ma la follia degli stolti non è che inganno.
The wisdom of the prudent is to discern his way, but the folly of fools deceives them.
9 Gli insensati si burlano delle colpe commesse, ma il favore dell’Eterno sta fra gli uomini retti.
Fools mock the making of amends, but goodwill is found among the upright.
10 Il cuore conosce la sua propria amarezza, e alla sua gioia non può prender parte un estraneo.
The heart knows its own bitterness, and no stranger shares in its joy.
11 La casa degli empi sarà distrutta, ma la tenda degli uomini retti fiorirà.
The house of the wicked will be destroyed, but the tent of the upright will flourish.
12 V’è tal via che all’uomo par diritta, ma finisce col menare alla morte.
There is a way that seems right to a man, but its end is the way of death.
13 Anche ridendo, il cuore può esser triste; e l’allegrezza può finire in dolore.
Even in laughter the heart may ache, and joy may end in sorrow.
14 Lo sviato di cuore avrà la ricompensa dal suo modo di vivere, e l’uomo dabbene, quella delle opere sue.
The backslider in heart receives the fill of his own ways, but a good man is rewarded for his ways.
15 Lo scemo crede tutto quel che si dice, ma l’uomo prudente bada ai suoi passi.
The simple man believes every word, but the prudent man watches his steps.
16 Il savio teme, ed evita il male; ma lo stolto è arrogante e presuntuoso.
A wise man fears and turns from evil, but a fool is careless and reckless.
17 Chi è pronto all’ira commette follie, e l’uomo pien di malizia diventa odioso.
A quick-tempered man acts foolishly, and a devious man is hated.
18 Gli scemi ereditano stoltezza, ma i prudenti s’incoronano di scienza.
The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
19 I malvagi si chinano dinanzi ai buoni, e gli empi alle porte de’ giusti.
The evil bow before the good, and the wicked at the gates of the righteous.
20 Il povero è odiato anche dal suo compagno, ma gli amici del ricco son molti.
The poor man is hated even by his neighbor, but many are those who love the rich.
21 Chi sprezza il prossimo pecca, ma beato chi ha pietà dei miseri!
He who despises his neighbor sins, but blessed is he who shows kindness to the poor.
22 Quelli che meditano il male non son forse traviati? ma quelli che meditano il bene trovan grazia e fedeltà.
Do not those who contrive evil go astray? But those who plan goodness find loving devotion and faithfulness.
23 In ogni fatica v’è profitto, ma il chiacchierare mena all’indigenza.
There is profit in all labor, but mere talk leads only to poverty.
24 La corona de’ savi è la loro ricchezza, ma la follia degli stolti non è che follia.
The crown of the wise is their wealth, but the effort of fools is folly.
25 Il testimonio verace salva delle vite, ma chi spaccia bugie non fa che ingannare.
A truthful witness saves lives, but one who utters lies is deceitful.
26 V’è una gran sicurezza nel timor dell’Eterno; Egli sarà un rifugio per i figli di chi lo teme.
He who fears the LORD is secure in confidence, and his children shall have a place of refuge.
27 Il timor dell’Eterno è fonte di vita e fa schivare le insidie della morte.
The fear of the LORD is a fountain of life, turning a man from the snares of death.
28 La moltitudine del popolo è la gloria del re, ma la scarsezza de’ sudditi è la rovina del principe.
A large population is a king’s splendor, but a lack of subjects is a prince’s ruin.
29 Chi è lento all’ira ha un gran buon senso, ma chi è pronto ad andare in collera mostra la sua follia.
A patient man has great understanding, but a quick-tempered man promotes folly.
30 Un cuor calmo è la vita del corpo, ma l’invidia è la carie dell’ossa.
A tranquil heart is life to the body, but envy rots the bones.
31 Chi opprime il povero oltraggia Colui che l’ha fatto, ma chi ha pietà del bisognoso, l’onora.
Whoever oppresses the poor taunts their Maker, but whoever is kind to the needy honors Him.
32 L’empio è travolto dalla sua sventura, ma il giusto spera anche nella morte.
The wicked man is thrown down by his own sin, but the righteous man has a refuge even in death.
33 La sapienza riposa nel cuore dell’uomo intelligente, ma in mezzo agli stolti si fa tosto conoscere.
Wisdom rests in the heart of the discerning; even among fools she is known.
34 La giustizia innalza una nazione, ma il peccato è la vergogna dei popoli.
Righteousness exalts a nation, but sin is a disgrace to any people.
35 Il favore del re è per il servo prudente, ma la sua ira è per chi gli fa onta.
A king delights in a wise servant, but his anger falls on the shameful.

< Proverbi 14 >