< Proverbi 14 >
1 La donna savia edifica la sua casa, ma la stolta l’abbatte con le proprie mani.
智慧的婦女,足以興家;愚昧的婦女,親手將家拆毀。
2 Chi cammina nella rettitudine teme l’Eterno, ma chi è pervertito nelle sue vie lo sprezza.
履行正路的人,敬畏上主;愛走曲徑的人,輕視上主。
3 Nella bocca dello stolto germoglia la superbia, ma le labbra dei savi son la loro custodia.
愚昧人口中,有傲慢的根苗;智慧人的唇舌,是自己的保障。
4 Dove mancano i buoi è vuoto il granaio, ma l’abbondanza della raccolta sta nella forza del bove.
沒有耕牛,沒有五穀;耕牛愈雄壯,收穫愈豐富。
5 Il testimonio fedele non mentisce, ma il testimonio falso spaccia menzogne.
忠實的證人,決不說謊;虛偽的證人,謊言連篇。
6 Il beffardo cerca la sapienza e non la trova, ma per l’uomo intelligente la scienza è cosa facile.
輕狂人求智,只屬徒然;明智人求知,卻很容易。
7 Vattene lungi dallo stolto; sulle sue labbra certo non hai trovato scienza.
你應遠離愚昧的人,由他口中決得不到明哲。
8 La sapienza dell’uomo accorto sta nel discernere la propria strada, ma la follia degli stolti non è che inganno.
明智人的智慧,在於審察自己的行徑;愚昧人的昏愚,在於自欺欺人。
9 Gli insensati si burlano delle colpe commesse, ma il favore dell’Eterno sta fra gli uomini retti.
罪孽住在愚昧人中,恩愛與正直人為伍。
10 Il cuore conosce la sua propria amarezza, e alla sua gioia non può prender parte un estraneo.
心頭的愁苦,唯有自己知;心中的喜樂,他人無分享。
11 La casa degli empi sarà distrutta, ma la tenda degli uomini retti fiorirà.
邪僻人的家庭,必遭破壞;正直人的帳幕,卻要興隆。
12 V’è tal via che all’uomo par diritta, ma finisce col menare alla morte.
有些道路,看來正直;走到盡頭,卻是死路。
13 Anche ridendo, il cuore può esser triste; e l’allegrezza può finire in dolore.
連在歡笑中,心亦有感傷;歡笑的結局,往往是痛苦。
14 Lo sviato di cuore avrà la ricompensa dal suo modo di vivere, e l’uomo dabbene, quella delle opere sue.
變心的人,必自嘗其果;良善的人,必得其善報。
15 Lo scemo crede tutto quel che si dice, ma l’uomo prudente bada ai suoi passi.
幼稚的人,有話必信;明智的人,步步謹慎。
16 Il savio teme, ed evita il male; ma lo stolto è arrogante e presuntuoso.
智慧人戒避邪惡,愚昧人驕矜自負。
17 Chi è pronto all’ira commette follie, e l’uomo pien di malizia diventa odioso.
易怒的人,做事昏愚;慎思的人,事事含忍。
18 Gli scemi ereditano stoltezza, ma i prudenti s’incoronano di scienza.
愚昧的人,以愚昧為基業;明智的人,以知識為冠冕。
19 I malvagi si chinano dinanzi ai buoni, e gli empi alle porte de’ giusti.
歹徒將伏在善人面前,惡人將跪在義人門前。
20 Il povero è odiato anche dal suo compagno, ma gli amici del ricco son molti.
貧窮的人,為親朋所厭;富貴的人,則高朋滿座。
21 Chi sprezza il prossimo pecca, ma beato chi ha pietà dei miseri!
藐視近人,便是犯罪;憐憫苦人,纔是有福。
22 Quelli che meditano il male non son forse traviati? ma quelli che meditano il bene trovan grazia e fedeltà.
陰謀邪惡的人,豈非走入歧途﹖策劃行善的人,必獲慈惠忠誠。
23 In ogni fatica v’è profitto, ma il chiacchierare mena all’indigenza.
一切勞苦皆有利益;只有閒談,引人貧窮。
24 La corona de’ savi è la loro ricchezza, ma la follia degli stolti non è che follia.
智慧人的冠冕,是他們的機智;愚昧人的冠冕,是他們的糊塗。
25 Il testimonio verace salva delle vite, ma chi spaccia bugie non fa che ingannare.
忠實的見證,救人性命;作假證的人,危害他人。
26 V’è una gran sicurezza nel timor dell’Eterno; Egli sarà un rifugio per i figli di chi lo teme.
敬畏上主,是穩固的靠山;為他的子孫,也是個避難所。
27 Il timor dell’Eterno è fonte di vita e fa schivare le insidie della morte.
敬畏上主,是生命的泉源,使人脫免死亡的羅網。
28 La moltitudine del popolo è la gloria del re, ma la scarsezza de’ sudditi è la rovina del principe.
人民眾多,是君王的光榮;庶民缺少,是王侯的沒落。
29 Chi è lento all’ira ha un gran buon senso, ma chi è pronto ad andare in collera mostra la sua follia.
緩於發怒的人,必甚有見識;脾氣暴躁的人,必大顯愚昧。
30 Un cuor calmo è la vita del corpo, ma l’invidia è la carie dell’ossa.
心平氣和,使身體康健;心懷嫉忌,使骨骸腐蝕。
31 Chi opprime il povero oltraggia Colui che l’ha fatto, ma chi ha pietà del bisognoso, l’onora.
欺壓窮人的,就是凌辱他的造主;憐恤苦人的,就是尊敬他的造主。
32 L’empio è travolto dalla sua sventura, ma il giusto spera anche nella morte.
惡人因自己的邪惡,必被毀滅;義人因自己的正義,有所憑藉。
33 La sapienza riposa nel cuore dell’uomo intelligente, ma in mezzo agli stolti si fa tosto conoscere.
智慧居於哲人的心中,愚人的懷中一無所見。
34 La giustizia innalza una nazione, ma il peccato è la vergogna dei popoli.
正義能以興邦立國,罪惡卻使人民衰落。
35 Il favore del re è per il servo prudente, ma la sua ira è per chi gli fa onta.
明哲的臣僕,蒙受君王的寵幸;無用的臣僕,必遭君王的盛怒。