< Proverbi 10 >

1 Proverbi di Salomone. Un figliuol savio rallegra suo padre, ma un figliuolo stolto è il cordoglio di sua madre.
Proverbs of Solomon. A wise son causes a father to rejoice, And a foolish son [is] an affliction to his mother.
2 I tesori d’empietà non giovano, ma la giustizia libera dalla morte.
Treasures of wickedness do not profit, And righteousness delivers from death.
3 L’Eterno non permette che il giusto soffra la fame, ma respinge insoddisfatta l’avidità degli empi.
YHWH does not cause the soul of the righteous to hunger, And He thrusts away the desire of the wicked.
4 Chi lavora con mano pigra impoverisce, ma la mano dei diligenti fa arricchire.
Poor [is] he who is working [with] a slothful hand, And the hand of the diligent makes rich.
5 Chi raccoglie nella estate è un figliuolo prudente, ma chi dorme durante la raccolta è un figliuolo che fa vergogna.
Whoever is gathering in summer [is] a wise son, Whoever is sleeping in harvest [is] a son causing shame.
6 Benedizioni vengono sul capo dei giusti, ma la violenza cuopre la bocca degli empi.
Blessings [are] for the head of the righteous, And the mouth of the wicked covers violence.
7 La memoria del giusto e in benedizione, ma il nome degli empi marcisce.
The remembrance of the righteous [is] for a blessing, And the name of the wicked rots.
8 Il savio di cuore accetta i precetti, ma lo stolto di labbra va in precipizio.
The wise in heart accepts commands, And a talkative fool kicks.
9 Chi cammina nella integrità cammina sicuro, ma chi va per vie tortuose sarà scoperto.
Whoever is walking in integrity walks confidently, And whoever is perverting his ways is known.
10 Chi ammicca con l’occhio cagiona dolore, e lo stolto di labbra va in precipizio.
Whoever is winking the eye gives grief, And a talkative fool kicks.
11 La bocca del giusto è una fonte di vita, ma la bocca degli empi nasconde violenza.
A fountain of life [is] the mouth of the righteous, And the mouth of the wicked covers violence.
12 L’odio provoca liti, ma l’amore cuopre ogni fallo.
Hatred awakens contentions, And love covers over all transgressions.
13 Sulle labbra dell’uomo intelligente si trova la sapienza, ma il bastone è per il dosso di chi è privo di senno.
Wisdom is found in the lips of the intelligent, And a rod [is] for the back of him who is lacking understanding.
14 I savi tengono in serbo la scienza, ma la bocca dello stolto e una rovina imminente.
The wise lay up knowledge, and the mouth of a fool [is] near ruin.
15 I beni del ricco sono la sua città forte; la rovina de’ poveri è la loro povertà.
The wealth of the rich [is] his strong city, The ruin of the poor [is] their poverty.
16 Il lavoro del giusto serve alla vita, le entrate dell’empio servono al peccato.
The wage of the righteous [is] for life, The increase of the wicked for sin.
17 Chi tien conto della correzione, segue il cammino della vita; ma chi non fa caso della riprensione si smarrisce.
A traveler to life [is] he who is keeping instruction, And whoever is forsaking rebuke is erring.
18 Chi dissimula l’odio ha labbra bugiarde, e chi spande la calunnia è uno stolto.
Whoever is covering hatred with lying lips, And whoever is bringing out an evil report is a fool.
19 Nella moltitudine delle parole non manca la colpa, ma chi frena le sue labbra è prudente.
In the abundance of words transgression does not cease, And whoever is restraining his lips [is] wise.
20 La lingua del giusto è argento eletto; il cuore degli empi val poco.
The tongue of the righteous [is] chosen silver, The heart of the wicked—as a little thing.
21 Le labbra del giusto pascono molti, ma gli stolti muoiono per mancanza di senno.
The lips of the righteous delight many, And fools die for lack of heart.
22 Quel che fa ricchi è la benedizione dell’Eterno e il tormento che uno si dà non le aggiunge nulla.
The blessing of YHWH—it makes rich, And He adds no grief with it.
23 Commettere un delitto, per lo stolto, è come uno spasso; tale è la sapienza per l’uomo accorto.
To execute inventions [is] as play to a fool, And wisdom to a man of understanding.
24 All’empio succede quello che teme, ma ai giusti è concesso quel che desiderano.
The feared thing of the wicked meets him, And the desire of the righteous is given.
25 Come procella che passa, l’empio non è più, ma il giusto ha un fondamento eterno.
As the passing by of a windstorm, So the wicked is not, And the righteous is a perpetual foundation.
26 Come l’aceto ai denti e il fumo agli occhi, così è il pigro per chi lo manda.
As vinegar to the teeth, And as smoke to the eyes, So [is] the slothful to those sending him.
27 Il timor dell’Eterno accresce i giorni ma gli anni degli empi saranno accorciati.
The fear of YHWH adds days, And the years of the wicked are shortened.
28 L’aspettazione dei giusti è letizia, ma la speranza degli empi perirà.
The hope of the righteous [is] joyful, And the expectation of the wicked perishes.
29 La via dell’Eterno è una fortezza per l’uomo integro, ma una rovina per gli operatori d’iniquità.
The way of YHWH [is] strength to the perfect, And ruin to workers of iniquity.
30 Il giusto non sarà mai smosso, ma gli empi non abiteranno la terra.
The righteous is not moved for all time, And the wicked do not inhabit the earth.
31 La bocca del giusto sgorga sapienza, ma la lingua perversa sarà soppressa.
The mouth of the righteous utters wisdom, And the tongue of contrariness is cut out.
32 Le labbra del giusto conoscono ciò che è grato, ma la bocca degli empi e piena di perversità.
The lips of the righteous know a pleasing thing, And the mouth of the wicked perverseness!

< Proverbi 10 >