< Neemia 7 >

1 Or quando le mura furon riedificate ed io ebbi messo a posto le porte, e i portinai, i cantori e i Leviti furono stabiliti nei loro uffici,
जब शहरपनाह बनाने का काम पूरा हो गया, मैंने पल्लों को ठीक जगह पर बैठा दिया और द्वारपालों, गायकों और लेवियों को चुना,
2 io detti il comando di Gerusalemme ad Hanani, mio fratello, e ad Hanania governatore del castello, perch’era un uomo fedele e timorato di Dio più di tanti altri.
मैंने अपने भाई हनानी और गढ़ के हाकिम हननियाह को येरूशलेम का अधिकारी ठहरा दिया, क्योंकि हननियाह विश्वासयोग्य व्यक्ति था और वह परमेश्वर का बहुत भय मानने वाला व्यक्ति था.
3 E dissi loro: “Le porte di Gerusalemme non s’aprano finché il sole scotti; e mentre le guardie saranno ancora al loro posto, si chiudano e si sbarrino le porte; e si stabiliscano per far la guardia, gli abitanti di Gerusalemme, ciascuno al suo turno e ciascuno davanti alla propria casa”.
उनके लिए मेरा आदेश था, “जब तक सूरज में गर्मी रहे येरूशलेम के फाटक न खोले जाएं और जब तक पहरेदार द्वार पर खड़े ही होंगे, द्वार बंद ही रखे जाएं और उनमें चिटकनी लगी रहे. जो द्वारपाल ठहराए जाएं, वे येरूशलेम के रहनेवाले ही हों; हर एक को अपने-अपने निर्दिष्ट स्थानों पर और शेष अपने घरों के सामने के द्वार पर खड़ा किये जाए.”
4 Or la città era spaziosa e grande; ma dentro v’era poca gente, e non vi s’eran fabbricate case.
नगर फैला हुआ और बड़ा था, किंतु निवासियों की गिनती थोड़ी ही थी और अभी घर नहीं बने थे.
5 E il mio Dio mi mise in cuore di radunare i notabili, i magistrati e il popolo, per farne il censimento. E trovai il registro genealogico di quelli ch’eran tornati dall’esilio la prima volta, e vi trovai scritto quanto segue:
तब मेरे परमेश्वर ने मेरे मन में यह विचार डाला कि रईसों, अधिकारियों और प्रजा को इकट्ठा किया जाए कि वंशावली के अनुसार उन्हें गिना जाए. मुझे वह पुस्तक भी मिल गई, जिसमें उन व्यक्तियों के नाम लिखे थे, जो सबसे पहले यहां पहुंचे थे. मुझे उस पुस्तक में जो लेखा मिला, वह इस प्रकार था:
6 Questi son quei della provincia che tornarono dalla cattività; quelli che Nebucadnetsar, re di Babilonia, avea menati in cattività, e che tornarono a Gerusalemme e in Giuda, ciascuno nella sua città.
इस प्रदेश के वे लोग, जो बाबेल के राजा नबूकदनेज्ज़र द्वारा बंधुआई में ले जाए गए थे और जो बंधुआई से यहूदिया और येरूशलेम, अपने-अपने नगर को लौट आए थे, वे इस प्रकार हैं
7 Essi tornarono con Zorobabele, Jeshua, Nehemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mardocheo, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum e Baana. Censimento degli uomini del popolo d’Israele:
वे ज़ेरुब्बाबेल, येशुआ, नेहेमियाह, अज़रियाह, रामियाह, नाहामानी, मोरदकय, बिलषान, मिसपार, बिगवाई, नेहुम और बाअनाह के साथ लौटे थे. कुल-पिताओं के नाम के अनुसार इस्राएल देश के पुरुषों की गिनती थी:
8 Figliuoli di Parosh, duemila centosettantadue.
पारोश 2,172
9 Figliuoli di Scefatia, trecentosettantadue.
शेपाथियाह 372
10 Figliuoli di Ara, seicento cinquantadue.
आराह 652
11 Figliuoli di Pahath-Moab, dei figliuoli di Jeshua e di Joab, duemila ottocentodiciotto.
पाहाथ-मोआब के वंशजों में से येशुआ एवं योआब के वंशज 2,818
12 Figliuoli di Elam, mille duecentocinquanta quattro.
एलाम 1,254
13 Figliuoli di Zattu, ottocentoquaranta cinque.
ज़त्तू 845
14 Figliuoli di Zaccai, settecentosessanta.
ज़क्काई 760
15 Figliuoli di Binnui, seicento quarantotto.
बिन्‍नूइ 648
16 Figliuoli di Bebai, seicento ventotto.
बेबाइ 628
17 Figliuoli di Azgad, duemila trecento ventidue.
अजगाद 2,322
18 Figliuoli di Adonikam, seicento sessantasette.
अदोनिकम 667
19 Figliuoli di Bigvai, duemila sessantasette.
बिगवाई 2,067
20 Figliuoli di Adin, seicento cinquantacinque.
आदिन 655
21 Figliuoli di Ater, della famiglia d’Ezechia, novantotto.
हिज़किय्याह की ओर से अतेर 98
22 Figliuoli di Hashum, trecentoventotto.
हाषूम 328
23 Figliuoli di Bezai, trecento ventiquattro.
बेज़ाइ 324
24 Figliuoli di Harif, centododici.
हरिफ 112
25 Figliuoli di Gabaon, novantacinque.
गिबयोन 95
26 Uomini di Bethlehem e di Netofa, centottantotto.
बेथलेहेम और नेतोपाह के निवासी 188
27 Uomini di Anathoth, centoventotto.
अनाथोथ के निवासी 128
28 Uomini di Beth-Azmaveth, quarantadue.
बेथ-अज़मावेह के निवासी 42
29 Uomini di Kiriath-Jearim, di Kefira e di Beeroth, settecentoquarantatre.
किरयथ-यआरीम के कफीराह तथा बएरोथ के निवासी 743
30 Uomini di Rama e di Gheba, seicentoventuno.
रामाह तथा गेबा के निवासी 621
31 Uomini di Micmas, centoventidue.
मिकमाश के निवासी 122
32 Uomini di Bethel e d’Ai, centoventitre.
बेथेल तथा अय के निवासी 123
33 Uomini d’un altro Nebo, cinquantadue.
अन्य नेबो के निवासी 52
34 Figliuoli d’un altro Elam, mille duecentocinquanta quattro.
अन्य एलाम के निवासी 1,254
35 Figliuoli di Harim, trecentoventi.
हारिम के निवासी 320
36 Figliuoli di Gerico, trecento quarantacinque.
येरीख़ो के निवासी 345
37 Figliuoli di Lod, di Hadid e d’Ono, settecentoventuno.
लोद, हदिद तथा ओनो के निवासी 721
38 Figliuoli di Senaa, tremila novecentotrenta.
सेनाआह के निवासी 3,930
39 Sacerdoti: figliuoli di Jedaia, della casa di Jeshua, novecento sessantatre.
पुरोहित: येशुआ के परिवार से येदाइयाह के वंशज, 973
40 Figliuoli di Immer, mille cinquantadue.
इम्मर के वंशज 1,052
41 Figliuoli di Pashur, mille duecento quarantasette.
पशहूर के वंशज 1,247
42 Figliuoli di Harim, mille diciassette.
हारिम के वंशज 1,017
43 Leviti: figliuoli di Jeshua e di Kadmiel, de’ figliuoli di Hodeva, settantaquattro.
लेवी: होदवियाह के वंशजों में से कदमिएल तथा येशुआ के वंशज 74
44 Cantori: figliuoli di Asaf, cento quarantotto.
गायक: आसफ के वंशज 148
45 Portinai: figliuoli di Shallum, figliuoli di Ater, figliuoli di Talmon, figliuoli di Akkub, figliuoli di Hatita, figliuoli di Shobai, centotrentotto.
द्वारपाल निम्न लिखित वंशों से: शल्लूम, अतेर, तालमोन, अक्कूब, हतिता, शेबाई 138
46 Nethinei: figliuoli di Tsiha, figliuoli di Hasufa, figliuoli di Tabbaoth,
मंदिर सेवक निम्न लिखित वंशों से: ज़ीहा, हासुफ़ा, तब्बओथ
47 figliuoli di Keros, figliuoli di Sia, figliuoli di Padon,
केरोस, सिया, पदोन
48 figliuoli di Lebana, figliuoli di Hagaba, figliuoli di Salmai,
लेबानाह, हागाबाह, शामलाई
49 figliuoli di Hanan, figliuoli di Ghiddel, figliuoli di Gahar,
हनान, गिद्देल, गाहार
50 figliuoli di Reaia, figliuoli di Retsin, figliuoli di Nekoda,
रेआइयाह, रेज़िन, नेकोदा,
51 figliuoli di Gazzam, figliuoli di Uzza, figliuoli di Paseah,
गज्ज़ाम, उज्जा, पासेह,
52 figliuoli di Besai, figliuoli di Meunim, figliuoli di Nefiscesim,
बेसाई, मिऊनी, नेफिसिम,
53 figliuoli di Bakbuk, figliuoli di Hakufa, figliuoli di Harhur,
बकबुक, हकूफा, हरहूर,
54 figliuoli di Bazlith, figliuoli di Mehida, figliuoli di Harsha,
बाज़लुथ, मेहिदा, हरषा,
55 figliuoli di Barkos, figliuoli di Sisera, figliuoli di Temah,
बारकोस, सीसरा, तेमाह,
56 figliuoli di Netsiah, figliuoli di Hatifa.
नेज़ीयाह, हातिफा.
57 Figliuoli dei servi di Salomone: figliuoli di Sotai, figliuoli di Sofereth, figliuoli di Perida,
शलोमोन के सेवकों के वंशज इन वंशों से: सोताई, हसोफेरेथ, पेरिदा,
58 figliuoli di Jala, figliuoli di Darkon, figliuoli di Ghiddel,
याला, दारकोन, गिद्देल,
59 figliuoli di Scefatia, figliuoli di Hattil, figliuoli di Pokereth-Hatsebaim, figliuoli di Amon.
शेपाथियाह, हत्तील, पोचेरेथ-हज्ज़ेबाइम, अमोन.
60 Totale dei Nethinei e de’ figliuoli de’ servi di Salomone, trecentonovantadue.
मंदिर के सेवक और शलोमोन के सेवकों की कुल गिनती 392
61 Ed ecco quelli che tornarono da Tel-Melah, da Tel-Harsha, da Kerub-Addon e da Immer, e che non avean potuto stabilire la loro genealogia patriarcale per dimostrare ch’erano Israeliti:
ये व्यक्ति वे हैं, जो तेल-मेलाह, तेल-हरषा, करूब, अद्दान तथा इम्मर से आए, तथा इनके पास अपनी वंशावली के सबूत नहीं थे, कि वे इस्राएल के वंशज थे भी या नहीं:
62 figliuoli di Delaia, figliuoli di Tobia, figliuoli di Nekoda, seicento quarantadue.
देलाइयाह के वंशज, तोबियाह के वंशज तथा नेकोदा के वंशज, 642
63 Di tra i sacerdoti: figliuoli di Habaia, figliuoli di Hakkots, figliuoli di Barzillai, il quale avea sposato una delle figliuole di Barzillai, il Galaadita, e fu chiamato col nome loro.
पुरोहितों में: होबाइयाह के वंशज, हक्कोज़ के वंशज तथा बारज़िल्लाई, जिसने गिलआदवासी बारज़िल्लाई की पुत्रियों में से एक के साथ विवाह किया था, और उसने उन्हीं का नाम रख लिया.
64 Questi cercarono i loro titoli genealogici, ma non li trovarono, e furon quindi esclusi, come impuri, dal sacerdozio;
इन्होंने अपने पुरखों के पंजीकरण की खोज की, किंतु इन्हें सच्चाई मालूम न हो सकी; तब इन्हें सांस्कृतिक रूप से अपवित्र माना गया तथा इन्हें पुरोहित की जवाबदारी से दूर रखा गया.
65 e il governatore disse loro di non mangiare cose santissime finché non si presentasse un sacerdote per consultar Dio con l’Urim e il Thummim.
अधिपति ने उन्हें आदेश दिया कि वे उस समय तक अति पवित्र भोजन न खाएं, जब तक वहां कोई ऐसा पुरोहित न हो, जो उरीम तथा थुम्मिन से सलाह न ले लें.
66 La raunanza, tutt’assieme, noverava quarantaduemila trecentosessanta persone,
सारी सभा की पूरी संख्या हुई 42,360.
67 senza contare i loro servi e le loro serve, che ammontavano a settemila trecento trentasette. Avevan pure duecento quarantacinque cantori e cantatrici.
इनके अलावा 7,337 दास-दासियां तथा 245 गायक-गायिकाएं भी थी.
68 Avevano settecento trentasei cavalli, duecento quarantacinque muli,
उनके घोड़ों की गिनती 736 और खच्चरों की 245,
69 quattrocento trentacinque cammelli, seimila settecentoventi asini.
ऊंटों की 435 और गधों की गिनती 620 थी.
70 Alcuni dei capi famiglia offriron dei doni per l’opera. Il governatore diede al tesoro mille dariche d’oro, cinquanta coppe, cinquecentotrenta vesti sacerdotali.
पूर्वजों के परिवारों के प्रधानों ने इस काम के लिए आर्थिक सहायता दी. राज्यपाल ने खजाने में 1,000 सोने के द्राखमा, 50 चिलमचियां और पुरोहितों के लिए ठहराए गए 530 अंगरखे दिए.
71 E tra i capi famiglia ve ne furono che dettero al tesoro dell’opera ventimila dariche d’oro e duemila duecento mine d’argento.
पूर्वजों के परिवारों के कुछ प्रधानों ने इस काम के लिए खजाने में 20,000 सोने के द्राखमा और 2,200 चांदी मीना दिए.
72 Il resto del popolo dette ventimila dariche d’oro, duemila mine d’argento e sessantasette vesti sacerdotali.
वह सब, जो बाकी लोगों ने भेंट में दिया, वह था कुल 20,000 सोने के द्राखमा, 2,000 चांदी मीना और पुरोहितों के 67 अंगरखे.
73 I sacerdoti, i Leviti i portinai, i cantori, la gente del popolo, i Nethinei e tutti gl’Israeliti si stabilirono nelle loro città.
अब पुरोहित, लेवी, द्वारपाल, गायक, कुछ सामान्य प्रजाजन, मंदिर के सेवक, जो सभी इस्राएल वंशज ही थे, अपने-अपने नगरों में रहने लगे. सातवें महीने तक पूरा इस्राएल अपने-अपने नगर में बस चुका था.

< Neemia 7 >