< Lamentazioni 5 >

1 Ricordati, Eterno, di quello che ci è avvenuto! Guarda e vedi il nostro obbrobrio!
Вспомни, Господи, что над нами совершилось; призри и посмотри на поругание наше.
2 La nostra eredità è passata a degli stranieri, le nostre case, a degli estranei.
Наследие наше перешло к чужим, домы наши - к иноплеменным;
3 Noi siam diventati orfani, senza padre, le nostre madri son come vedove.
мы сделались сиротами, без отца; матери наши - как вдовы.
4 Noi beviamo la nostr’acqua a prezzo di danaro, le nostre legna ci vengono a pagamento.
Воду свою пьем за серебро, дрова наши достаются нам за деньги.
5 Col collo carico noi siamo inseguiti, siamo spossati, non abbiamo requie.
Нас погоняют в шею, мы работаем, и не имеем отдыха.
6 Abbiam teso la mano verso l’Egitto e verso l’Assiria, per saziarci di pane.
Протягиваем руку к Египтянам, к Ассириянам, чтобы насытиться хлебом.
7 I nostri padri hanno peccato, e non sono più; e noi portiamo la pena delle loro iniquità.
Отцы наши грешили: их уже нет, а мы несем наказание за беззакония их.
8 Degli schiavi dominano su noi, e non v’è chi ci liberi dalle loro mani.
Рабы господствуют над нами, и некому избавить от руки их.
9 Noi raccogliamo il nostro pane col rischio della nostra vita, affrontando la spada del deserto.
С опасностью жизни от меча, в пустыне достаем хлеб себе.
10 La nostra pelle brucia come un forno, per l’arsura della fame.
Кожа наша почернела, как печь, от жгучего голода.
11 Essi hanno disonorato le donne in Sion, le vergini nelle città di Giuda.
Жен бесчестят на Сионе, девиц - в городах Иудейских.
12 I capi sono stati impiccati dalle loro mani, la persona de’ vecchi non è stata rispettata.
Князья повешены руками их, лица старцев не уважены.
13 I giovani han portato le macine, i giovanetti han vacillato sotto il carico delle legna.
Юношей берут к жерновам, и отроки падают под ношами дров.
14 I vecchi hanno abbandonato la porta, i giovani la musica dei loro strumenti.
Старцы уже не сидят у ворот; юноши не поют.
15 La gioia de’ nostri cuori è cessata, le nostre danze son mutate in lutto.
Прекратилась радость сердца нашего; хороводы наши обратились в сетование.
16 La corona ci è caduta dal capo; guai a noi, poiché abbiamo peccato!
Упал венец с головы нашей; горе нам, что мы согрешили!
17 Per questo langue il nostro cuore, per questo s’oscuran gli occhi nostri:
От сего-то изнывает сердце наше; от сего померкли глаза наши.
18 perché il monte di Sion è desolato, e vi passeggian le volpi.
Оттого, что опустела гора Сион, лисицы ходят по ней.
19 Ma tu, o Eterno, regni in perpetuo; il tuo trono sussiste d’età in età.
Ты, Господи, пребываешь во веки; престол Твой - в род и род.
20 Perché ci dimenticheresti tu in perpetuo, e ci abbandoneresti per un lungo tempo?
Для чего совсем забываешь нас, оставляешь нас на долгое время?
21 Facci tornare a te, o Eterno, e noi torneremo! Ridonaci de’ giorni come quelli d’un tempo!
Обрати нас к Тебе, Господи, и мы обратимся; обнови дни наши, как древле.
22 Ché, ora, tu ci hai veramente reietti, e ti sei grandemente adirato contro di noi!
Неужели Ты совсем отверг нас, прогневался на нас безмерно?

< Lamentazioni 5 >