< Lamentazioni 5 >

1 Ricordati, Eterno, di quello che ci è avvenuto! Guarda e vedi il nostro obbrobrio!
recordare Domine quid acciderit nobis intuere et respice obprobrium nostrum
2 La nostra eredità è passata a degli stranieri, le nostre case, a degli estranei.
hereditas nostra versa est ad alienos domus nostrae ad extraneos
3 Noi siam diventati orfani, senza padre, le nostre madri son come vedove.
pupilli facti sumus absque patre matres nostrae quasi viduae
4 Noi beviamo la nostr’acqua a prezzo di danaro, le nostre legna ci vengono a pagamento.
aquam nostram pecunia bibimus ligna nostra pretio conparavimus
5 Col collo carico noi siamo inseguiti, siamo spossati, non abbiamo requie.
cervicibus minabamur lassis non dabatur requies
6 Abbiam teso la mano verso l’Egitto e verso l’Assiria, per saziarci di pane.
Aegypto dedimus manum et Assyriis ut saturaremur pane
7 I nostri padri hanno peccato, e non sono più; e noi portiamo la pena delle loro iniquità.
patres nostri peccaverunt et non sunt et nos iniquitates eorum portavimus
8 Degli schiavi dominano su noi, e non v’è chi ci liberi dalle loro mani.
servi dominati sunt nostri non fuit qui redimeret de manu eorum
9 Noi raccogliamo il nostro pane col rischio della nostra vita, affrontando la spada del deserto.
in animabus nostris adferebamus panem nobis a facie gladii in deserto
10 La nostra pelle brucia come un forno, per l’arsura della fame.
pellis nostra quasi clibanus exusta est a facie tempestatum famis
11 Essi hanno disonorato le donne in Sion, le vergini nelle città di Giuda.
mulieres in Sion humiliaverunt virgines in civitatibus Iuda
12 I capi sono stati impiccati dalle loro mani, la persona de’ vecchi non è stata rispettata.
principes manu suspensi sunt facies senum non erubuerunt
13 I giovani han portato le macine, i giovanetti han vacillato sotto il carico delle legna.
adulescentibus inpudice abusi sunt et pueri in ligno corruerunt
14 I vecchi hanno abbandonato la porta, i giovani la musica dei loro strumenti.
senes de portis defecerunt iuvenes de choro psallentium
15 La gioia de’ nostri cuori è cessata, le nostre danze son mutate in lutto.
defecit gaudium cordis nostri versus est in luctu chorus noster
16 La corona ci è caduta dal capo; guai a noi, poiché abbiamo peccato!
cecidit corona capitis nostri vae nobis quia peccavimus
17 Per questo langue il nostro cuore, per questo s’oscuran gli occhi nostri:
propterea maestum factum est cor nostrum ideo contenebrati sunt oculi nostri
18 perché il monte di Sion è desolato, e vi passeggian le volpi.
propter montem Sion quia disperiit vulpes ambulaverunt in eo
19 Ma tu, o Eterno, regni in perpetuo; il tuo trono sussiste d’età in età.
tu autem Domine in aeternum permanebis solium tuum in generatione et generatione
20 Perché ci dimenticheresti tu in perpetuo, e ci abbandoneresti per un lungo tempo?
quare in perpetuum oblivisceris nostri derelinques nos in longitudinem dierum
21 Facci tornare a te, o Eterno, e noi torneremo! Ridonaci de’ giorni come quelli d’un tempo!
converte nos Domine ad te et convertemur innova dies nostros sicut a principio
22 Ché, ora, tu ci hai veramente reietti, e ti sei grandemente adirato contro di noi!
sed proiciens reppulisti nos iratus es contra nos vehementer

< Lamentazioni 5 >