< Giosué 12 >

1 Or questi sono i re del paese battuti dai figliuoli d’Israele, i quali presero possesso del loro territorio di là dal Giordano, verso levante, dalla valle dell’Arnon fino al monte Hermon, con tutta la pianura orientale:
Israel ca rhoek loh khohmuen manghai a ngawn tih a khohmuen te khocuk kah Jordan rhalvangan Arnon soklong lamkah Hermon tlang, khocuk kolken boeih,
2 Sihon, re degli Amorei, che abitava a Heshbon e dominava da Aroer, che è sull’orlo della valle dell’Arnon, e dalla metà della valle e dalla metà di Galaad, fino al torrente di Iabbok, confine de’ figliuoli di Ammon;
Aroer lamloh a taem a rhai tih Heshbon ah Amori manghai Sihon loh a ngol thil Arnon soklong hmoi neh soklong bangli, Gilead ngancawn neh Ammon ca rhoek kah khorhi Jabbok soklong due,
3 sulla pianura fino al mare di Kinnereth, verso oriente, e fino al mare della pianura ch’è il mar Salato, a oriente verso Beth-Iescimoth; e dal lato di mezzogiorno fino appiè delle pendici del Pisga.
Khocuk kah Kinnereth tuili kolken neh khocuk kah lungkaeh tuili kolken kah tuili due, Bethjeshimoth longpuei neh tuithim kah Pisgah tuibah kungdak khaw,
4 Poi il territorio di Og re di Basan, uno dei superstiti dei Refaim, che abitava ad Astaroth e a Edrei,
Ashtaroth neh Edrei ah aka ngol Rapha hlangrhuel, Bashan manghai Oga khorhi khaw,
5 e dominava sul monte Hermon, su Salca, su tutto Basan sino ai confini dei Ghesuriti e dei Maacatiti, e sulla metà di Galaad, confine di Sihon re di Heshbon.
Hermon tlang neh Salkhah, Bashan pum neh Geshuri khorhi duela aka taem, Maakathi neh Heshbon manghai Sihon khorhi Gilead ngancawn te khaw a loh uh.
6 Mosè, servo dell’Eterno, e i figliuoli d’Israele li batterono; e Mosè, servo dell’Eterno, diede il loro paese come possesso ai Rubeniti, ai Gaditi e a mezza la tribù di Manasse.
Amih te BOEIPA kah sal Moses neh Israel ca rhoek loh a tloek tih Reuben, Gad neh Manasseh koca hlangvang taengah BOEIPA kah sal Moses loh rho la a phaeng.
7 Ed ecco i re del paese che Giosuè e i figliuoli d’Israele batterono di qua dal Giordano, a occidente, da Baal-Gad nella valle del Libano fino alla montagna brulla che si eleva verso Seir, paese che Giosuè diede in possesso alle tribù d’Israele, secondo la parte che ne toccava a ciascuna,
Khohmuen manghai rhoek te Joshua neh Israel ca rhoek loh a tloek tih Jordan rhalvang khotlak ah Lebanon kolbawn Baalgad lamloh Seir la aka luei Halak tlang duela amamih boelnah bangla Israel koca rhoek te Joshua loh rho la a phaeng.
8 nella contrada montuosa, nella regione bassa, nella pianura, sulle pendici, nel deserto e nel mezzogiorno; il paese degli Hittei, degli Amorei, dei Cananei, dei Ferezei, degli Hivvei e dei Gebusei:
Tlang neh kolrhawk, kolken neh tuibah, khosoek neh Negev kah Khitti, Amori, Kanaan, Perizzi, Khivee neh Jebusi khaw a ngawn.
9 Il re di Gerico, il re di Ai, vicino a Bethel,
Te vaengah Jerikho manghai pakhat, Bethel kaep kah Ai manghai pakhat,
10 il re di Gerusalemme, il re di Hebron,
Jerusalem manghai pakhat, Hebron manghai pakhat,
11 il re di Iarmuth, il re di Lakis,
Jarmuth manghai pakhat, Lakhish manghai pakhat,
12 il re di Eglon, il re di Ghezer,
Eglon manghai pakhat, Gezer manghai pakhat,
13 il re di Debir, il re di Gheder,
Debir manghai pakhat, Geder manghai pakhat,
14 il re di Horma, il re di Arad,
Hormah manghai pakhat Arad manghai pakhat,
15 il re di Libna, il re di Adullam,
Libnah manghai pakhat, Adullam manghai pakhat,
16 il re di Makkeda, il re di Bethel,
Makkedah manghai pakhat, Bethel manghai pakhat,
17 il re di Tappuah, il re di Hefer,
Tappuah manghai pakhat, Hepher manghai pakhat,
18 il re di Afek, il re di Sharon,
Aphek manghai pakhat, Lasharon kah manghai pakhat,
19 il re di Madon, il re di Hatsor,
Madon manghai pakhat, Hazor manghai pakhat,
20 il re di Scimron-Meron, il re di Acsaf,
Shimronmeron manghai pakhat, Akshaph manghai pakhat,
21 il re di Taanac, il re di Meghiddo,
Taanakh manghai pakhat, Megiddo manghai pakhat,
22 il re di Kedes, il re di Iokneam al Carmelo,
Kedesh manghai pakhat, Karmel kah Jokneam manghai pakhat,
23 il re di Dor, sulle alture di Dor, il re di Goim nel Ghilgal,
Dore khamyai kah Dore manghai pakhat Gilgal kah namtom manghai pakhat,
24 il re di Tirtsa. In tutto trentun re.
Tirzah manghai pakhat neh manghai boeih he sawmthum pakhat louh.

< Giosué 12 >