< Giobbe 35 >

1 Poi Elihu riprese il discorso e disse:
Moreover Elihu answered and said,
2 “Credi tu d’aver ragione quando dici: “Dio non si cura della mia giustizia”?
Thinkest thou this to be right, that thou saidst, My righteousness is more than God's?
3 Infatti hai detto: “Che mi giova? che guadagno io di più a non peccare?”
For thou hast asked of what profit it is unto thee: what do I gain more than if I had sinned?
4 Io ti darò la risposta: a te ed agli amici tuoi.
I will reply to thee in words, and to thy companions with thee.
5 Considera i cieli, e vedi! guarda le nuvole, come sono più in alto di te!
Look unto the heavens and see; and survey the skies: they are higher than thou.
6 Se pecchi, che torto gli fai? Se moltiplichi i tuoi misfatti, che danno gli rechi?
If thou sinnest, what doest thou against him? If thy transgressions be multiplied, what doest thou unto him?
7 Se sei giusto, che gli dài? Che ricev’egli dalla tua mano?
If thou be righteous, what givest thou to him? or what doth he receive of thy hand?
8 La tua malvagità non nuoce che al tuo simile, e la tua giustizia non giova che ai figli degli uomini.
Thy wickedness [may affect] a man as thou [art], and thy righteousness a son of man.
9 Si grida per le molte oppressioni, si levano lamenti per la violenza dei grandi;
By reason of the multitude of oppressions they cry; they cry out by reason of the arm of the mighty:
10 ma nessuno dice: “Dov’è Dio, il mio creatore, che nella notte concede canti di gioia,
But none saith, Where is God my Maker, who giveth songs in the night,
11 che ci fa più intelligenti delle bestie de’ campi e più savi degli uccelli del cielo?”
Who teacheth us more than the beasts of the earth, and maketh us wiser than the fowl of the heavens?
12 Si grida, sì, ma egli non risponde, a motivo della superbia dei malvagi.
There they cry, and he answereth not, because of the pride of evil men.
13 Certo, Dio non dà ascolto a lamenti vani; l’Onnipotente non ne fa nessun caso.
Surely God will not hear vanity, neither will the Almighty regard it.
14 E tu, quando dici che non lo scorgi, la causa tua gli sta dinanzi; sappilo aspettare!
Although thou sayest thou dost not see him, judgment is before him, therefore wait for him.
15 Ma ora, perché la sua ira non punisce, perch’egli non prende rigorosa conoscenza delle trasgressioni,
But now, because he hath not visited in his anger, doth not [Job] know [his] great arrogancy?
16 Giobbe apre vanamente le labbra e accumula parole senza conoscimento”.
For Job hath opened his mouth in vanity, and made words abundant without knowledge.

< Giobbe 35 >