< Giobbe 29 >
1 Giobbe riprese il suo discorso e disse:
E Jó continuou a falar seu discurso, dizendo:
2 “Oh foss’io come ne’ mesi d’una volta, come ne’ giorni in cui Dio mi proteggeva,
Ah quem me dera que fosse como nos meses passados! Como nos dias em que Deus me guardava!
3 quando la sua lampada mi risplendeva sul capo, e alla sua luce io camminavo nelle tenebre!
Quando ele fazia brilhar sua lâmpada sobre minha cabeça, e eu com sua luz caminhava pelas trevas,
4 Oh fossi com’ero a’ giorni della mia maturità, quando Iddio vegliava amico sulla mia tenda,
Como era nos dias de minha juventude, quando a amizade de Deus estava sobre minha tenda;
5 quando l’Onnipotente stava ancora meco, e avevo i miei figliuoli d’intorno;
Quando o Todo-Poderoso ainda estava comigo, meus filhos ao redor de mim;
6 quando mi lavavo i piedi nel latte e dalla roccia mi fluivano ruscelli d’olio!
Quando eu lavava meus passos com manteiga, e da rocha me corriam ribeiros de azeite!
7 Allorché uscivo per andare alla porta della città e mi facevo preparare il seggio sulla piazza,
Quando eu saía para a porta da cidade, [e] na praça preparava minha cadeira,
8 i giovani, al vedermi, si ritiravano, i vecchi s’alzavano e rimanevano in piedi;
Os rapazes me viam, e abriam caminho; e os idosos se levantavam, e ficavam em pé;
9 i maggiorenti cessavan di parlare e si mettevan la mano sulla bocca;
Os príncipes se detinham de falar, e punham a mão sobre a sua boca;
10 la voce dei capi diventava muta, la lingua s’attaccava al loro palato.
A voz dos líderes se calava, e suas línguas se apegavam a céu da boca;
11 L’orecchio che mi udiva, mi diceva beato; l’occhio che mi vedeva mi rendea testimonianza,
O ouvido que me ouvia me considerava bem-aventurado, e o olho que me via dava bom testemunho de mim.
12 perché salvavo il misero che gridava aiuto, e l’orfano che non aveva chi lo soccorresse.
Porque eu livrava ao pobre que clamava, e ao órfão que não tinha quem o ajudasse.
13 Scendea su me la benedizione di chi stava per perire, e facevo esultare il cuor della vedova.
A bênção do que estava a ponto de morrer vinha sobre mim; e eu fazia o coração da viúva ter grande alegria.
14 La giustizia era il mio vestimento ed io il suo; la probità era come il mio mantello e il mio turbante.
Vestia-me de justiça, e ela me envolvia; e meu juízo era como um manto e um turbante.
15 Ero l’occhio del cieco, il piede dello zoppo;
Eu era olhos para o cego, e pés para o manco.
16 ero il padre de’ poveri, e studiavo a fondo la causa dello sconosciuto.
Aos necessitados eu era pai; e a causa que eu não sabia, investigava com empenho.
17 Spezzavo la ganascia all’iniquo, e gli facevo lasciar la preda che avea fra i denti.
E quebrava os queixos do perverso, e de seus dentes tirava a presa.
18 E dicevo: “Morrò nel mio nido, e moltiplicherò i miei giorni come la rena;
E eu dizia: Em meu ninho expirarei, e multiplicarei [meus] dias como areia.
19 le mie radici si stenderanno verso l’acque, la rugiada passerà la notte sui miei rami;
Minha raiz se estendia junto às águas, e o orvalho ficava de noite em meus ramos.
20 la mia gloria sempre si rinnoverà, e l’arco rinverdirà nella mia mano”.
Minha honra se renovava em mim, e meu arco se revigorava em minha mão.
21 Gli astanti m’ascoltavano pieni d’aspettazione, si tacevan per udire il mio parere.
Ouviam-me, e esperavam; e se calavam ao meu conselho.
22 Quand’avevo parlato, non replicavano; la mia parola scendeva su loro come una rugiada.
Depois de minha palavra nada replicavam, e minhas razões gotejavam sobre eles.
23 E m’aspettavan come s’aspetta la pioggia; aprivan larga la bocca come a un acquazzone di primavera.
Pois esperavam por mim como pela chuva, e abriam sua boca como para a chuva tardia.
24 Io sorridevo loro quand’erano sfiduciati; e non potevano oscurar la luce del mio volto.
Se eu me ria com eles, não acreditavam; e não desfaziam a luz de meu rosto.
25 Quando andavo da loro, mi sedevo come capo, ed ero come un re fra le sue schiere, come un consolatore in mezzo agli afflitti.
Eu escolhia o caminho para eles, e me sentava à cabeceira; e habitava como rei entre as tropas, como o consolador dos que choram.