< Giobbe 29 >
1 Giobbe riprese il suo discorso e disse:
Yobo akobaki koloba:
2 “Oh foss’io come ne’ mesi d’una volta, come ne’ giorni in cui Dio mi proteggeva,
« Ah! Soki nakokaki kozala lisusu ndenge nazalaki na basanza oyo eleki, ndenge nazalaki na mikolo oyo Nzambe azalaki kobatela ngai,
3 quando la sua lampada mi risplendeva sul capo, e alla sua luce io camminavo nelle tenebre!
tango mwinda na Ye ezalaki kongenga na moto na ngai, mpe tango, na pole na Ye, nazalaki kotambola kati na molili.
4 Oh fossi com’ero a’ giorni della mia maturità, quando Iddio vegliava amico sulla mia tenda,
Ah! Soki nakokaki kozala lisusu ndenge nazalaki na mikolo oyo nazalaki nanu na makasi, tango bolingo ya Nzambe ezalaki kopambola ndako na ngai,
5 quando l’Onnipotente stava ancora meco, e avevo i miei figliuoli d’intorno;
tango Nkolo-Na-Nguya-Nyonso azalaki nanu elongo na ngai bana mibali na ngai bazingelaki ngai,
6 quando mi lavavo i piedi nel latte e dalla roccia mi fluivano ruscelli d’olio!
tango nzela na ngai etondisamaki na miliki mpe libanga ezalaki kosopa mafuta ya olive mpo na ngai!
7 Allorché uscivo per andare alla porta della città e mi facevo preparare il seggio sulla piazza,
Tango nazalaki kokende na ekuke ya mboka mpe nazalaki kotia kiti na ngai na esika oyo bato ebele bakutanaka,
8 i giovani, al vedermi, si ritiravano, i vecchi s’alzavano e rimanevano in piedi;
bilenge bazalaki komona ngai mpe bazalaki kobombama, mibange bazalaki kotelema,
9 i maggiorenti cessavan di parlare e si mettevan la mano sulla bocca;
bakambi bazalaki kozanga maloba mpe kozipa minoko na bango na maboko,
10 la voce dei capi diventava muta, la lingua s’attaccava al loro palato.
bato ya lokumu bazalaki kokitisa mingongo na bango mpe lolemo na bango ezalaki kokangama na minoko na bango.
11 L’orecchio che mi udiva, mi diceva beato; l’occhio che mi vedeva mi rendea testimonianza,
Moto nyonso oyo azalaki koyoka ngai azalaki koloba ete nazali moto ya esengo, mpe bato nyonso oyo bazalaki komona ngai bazalaki kotatola mpo na ngai;
12 perché salvavo il misero che gridava aiuto, e l’orfano che non aveva chi lo soccorresse.
pamba te nazalaki kosunga babola oyo bazalaki kosenga lisungi, mpe mwana etike oyo azangi moto oyo akosunga ye.
13 Scendea su me la benedizione di chi stava per perire, e facevo esultare il cuor della vedova.
Moto oyo akomaki pene ya kokufa azalaki kopambola ngai, mpe nazalaki kopesa esengo na motema ya mwasi oyo akufisa mobali.
14 La giustizia era il mio vestimento ed io il suo; la probità era come il mio mantello e il mio turbante.
Nazalaki kolata bosembo lokola elamba; bosembo ezalaki elamba na ngai mpe kitendi na ngai ya kokanga na moto.
15 Ero l’occhio del cieco, il piede dello zoppo;
Nazalaki miso ya mokufi miso mpe makolo ya mokakatani;
16 ero il padre de’ poveri, e studiavo a fondo la causa dello sconosciuto.
nazalaki tata ya moto oyo akelela, nazalaki kobundela moto oyo nayebi te;
17 Spezzavo la ganascia all’iniquo, e gli facevo lasciar la preda che avea fra i denti.
nabukaki mbanga ya moto mabe mpe nabotolaki bato oyo akangaki na minu na ye.
18 E dicevo: “Morrò nel mio nido, e moltiplicherò i miei giorni come la rena;
Nazalaki kokanisa: ‹ Nakokufa kati na ndako na ngai moko sima na mikolo ebele lokola zelo.
19 le mie radici si stenderanno verso l’acque, la rugiada passerà la notte sui miei rami;
Misisa na ngai ekoluka mayi, mpe mayi oyo ezalaka na matiti ekovanda butu mobimba na bitape na ngai.
20 la mia gloria sempre si rinnoverà, e l’arco rinverdirà nella mia mano”.
Lokumu na ngai ekozongisela ngai esengo, ata tolotolo ekokoma ya sika na loboko na ngai. ›
21 Gli astanti m’ascoltavano pieni d’aspettazione, si tacevan per udire il mio parere.
Bato bazalaki koyoka ngai na bokebi, bazalaki na kimia mpo na koyoka toli na ngai.
22 Quand’avevo parlato, non replicavano; la mia parola scendeva su loro come una rugiada.
Sima na ngai koloba, bazalaki na liloba ya kozongisa te; maloba na ngai ezalaki kokota na esengo na matoyi na bango.
23 E m’aspettavan come s’aspetta la pioggia; aprivan larga la bocca come a un acquazzone di primavera.
Bazalaki kozela ngai ndenge bazelaka mvula, mpe bazalaki komela maloba na ngai lokola mvula ya suka.
24 Io sorridevo loro quand’erano sfiduciati; e non potevano oscurar la luce del mio volto.
Soki nasekisi bango, bazalaki kondima te; kongenga ya elongi na ngai ezalaki na motuya mpo na bango.
25 Quando andavo da loro, mi sedevo come capo, ed ero come un re fra le sue schiere, come un consolatore in mezzo agli afflitti.
Naponaki nzela mpo na bango mpe navandaki lokola mokonzi na bango; nazalaki kokonza bango lokola mokonzi kati na mampinga na ye, nazalaki lokola moto oyo azalaki kolendisa bato ya mawa. »