< Giobbe 23 >

1 Allora Giobbe rispose e disse:
آنگاه ایوب پاسخ داد:
2 “Anche oggi il mio lamento è una rivolta, per quanto io cerchi di comprimere il mio gemito.
امروز نیز شکایتم تلخ است، و با وجود ناله‌ام، دست او بر من سنگین است.
3 Oh sapessi dove trovarlo! potessi arrivare fino al suo trono!
4 Esporrei la mia causa dinanzi a lui, riempirei d’argomenti la mia bocca.
و دعوی خود را ارائه می‌دادم و دلایل خود را به او می‌گفتم
5 Saprei quel che mi risponderebbe, e capirei quello che avrebbe da dirmi.
و پاسخهایی را که به من می‌داد می‌شنیدم و می‌دانستم از من چه می‌خواهد.
6 Contenderebbe egli meco con la sua gran potenza? No! invece, mi presterebbe attenzione.
آیا او با تمام قدرتش با من مخالفت می‌کرد؟ نه، بلکه با دلسوزی به حرفهایم گوش می‌داد
7 Là sarebbe un uomo retto a discutere con lui, e sarei dal mio giudice assolto per sempre.
و شخص درستکاری چون من می‌توانست با او گفتگو کند و او مرا برای همیشه تبرئه می‌کرد.
8 Ma, ecco, se vo ad oriente, egli non c’è; se ad occidente, non lo trovo;
ولی جستجوی من بی‌فایده است. به شرق می‌روم، او آنجا نیست. به غرب می‌روم، او را نمی‌یابم.
9 se a settentrione, quando vi opera, io non lo veggo; si nasconde egli nel mezzodì, io non lo scorgo.
هنگامی که به شمال می‌روم، اعمال او را می‌بینم، ولی او را در آنجا پیدا نمی‌کنم. به جنوب می‌روم، اما در آنجا نیز نشانی از وی نیست.
10 Ma la via ch’io batto ei la sa; se mi mettesse alla prova, ne uscirei come l’oro.
او از تمام کارهای من آگاه است و اگر مرا در بوتهٔ آزمایش بگذارد مثل طلای خالص، پاک بیرون می‌آیم.
11 Il mio piede ha seguito fedelmente le sue orme, mi son tenuto sulla sua via senza deviare;
من وفادارانه از خدا پیروی کرده‌ام و از راه او منحرف نشده‌ام.
12 non mi sono scostato dai comandamenti delle sue labbra, ho riposto nel mio seno le parole della sua bocca.
از فرامین او سرپیچی نکرده‌ام و کلمات او را در سینه‌ام حفظ نموده‌ام.
13 Ma la sua decisione e una; chi lo farà mutare? Quello ch’ei desidera, lo fa;
او هرگز عوض نمی‌شود و هیچ‌کس نمی‌تواند او را از آنچه قصد کرده است منصرف نماید. او هر چه اراده کند انجام می‌دهد.
14 egli eseguirà quel che di me ha decretato; e di cose come queste ne ha molte in mente.
بنابراین هر چه برای من در نظر گرفته است به سرم خواهد آورد، زیرا سرنوشت من در اختیار اوست.
15 Perciò nel suo cospetto io sono atterrito; quando ci penso, ho paura di lui.
به همین دلیل از حضور او می‌ترسم و وقتی به این چیزها فکر می‌کنم از او هراسان می‌شوم.
16 Iddio m’ha tolto il coraggio, l’Onnipotente mi ha spaventato.
خدای قادر مطلق جرأت را از من گرفته است و با تاریکی ترسناک و ظلمت غلیظ مرا پوشانده است.
17 Questo mi annienta: non le tenebre, non la fitta oscurità che mi ricopre.

< Giobbe 23 >