< Giobbe 12 >

1 Allora Giobbe rispose e disse:
Nanoiñe ami’ty hoe t’Iobe:
2 “Voi, certo, valete quanto un popolo, e con voi morrà la sapienza.
Toe inahareo avao ro ondaty, vaho hitrao-pihomak’ ama’ areo ty hihitse.
3 Ma del senno ne ho anch’io al par di voi, non vi son punto inferiore; e cose come codeste chi non le sa?
Fa toe mahilala ka iraho, tsy inahareo avao; Tsy zai’ areo iraho. Ia ty tsy mahafohiñe o raha rezao?
4 Io dunque dovrei essere il ludibrio degli amici! Io che invocavo Iddio, ed ei mi rispondeva; il ludibrio io, l’uomo giusto, integro!
Fiankahafa’ o rañekoo iraho: Kanjie’e t’i Andrianañahare, vaho toiñe’e, Fitohafañe i vañoñe tsy aman-kilay.
5 Lo sprezzo alla sventura è nel pensiero di chi vive contento; esso è sempre pronto per coloro a cui vacilla il piede.
Tsambolitio’ ty miagaregañe ty failo, ie nihentseñañe ho a o mipolititse am-pandiao.
6 Sono invece tranquille le tende de’ ladroni e chi provoca Iddio, chi si fa un dio della propria forza, se ne sta al sicuro.
Mierañerañe ty kiboho-malaso, le tsi-añoleñañe ty manigìk’ an’Andrianañahare, o mitintiñe ty ndrahare’e am-pità’eo.
7 Ma interroga un po’ gli animali, e te lo insegneranno; gli uccelli del cielo, e te lo mostreranno;
Fe añontaneo o bibio, hampandrendreha’ iareo; naho o voro-mitiliñeo, hitalilia’ iareo;
8 o parla alla terra ed essa te lo insegnerà, e i pesci del mare te lo racconteranno.
ke misaontsia ami’ty tane toy, hañòha’e azo, apoho hitaroña’ o fian-driakeo.
9 Chi non sa, fra tutte queste creature, che la mano dell’Eterno ha fatto ogni cosa,
Ia amy rezay ro tsy mahafohiñe t’ie nanoem-pità’ Iehovà?
10 ch’egli tiene in mano l’anima di tutto quel che vive, e lo spirito di ogni essere umano?
Kila am-pità’e ao ty fiai’ ze veloñe, naho ty kofò’ ze hene ondaty.
11 L’orecchio non discerne esso le parole, come il palato assaggia le vivande?
Tsy mpitsò-bolañe hao ty ravembia, manahake ty fitsopehan-dañilañy ty mahakama?
12 Nei vecchi si trova la sapienza e lunghezza di giorni da intelligenza.
Amo antetseo hao ty hihitse, amo lava’ androo hao ty hilala?
13 Ma in Dio stanno la saviezza e la potenza, a lui appartengono il consiglio e l’intelligenza.
Aman’Añahare o hihitse naho haozarañeo; ama’e o fanoroañe naho hilalao.
14 Ecco, egli abbatte, e niuno può ricostruire; Chiude un uomo in prigione, e non v’è chi gli apra.
Heheke, mandrotsake re, le tsy hamboareñe ka; agabe’e ao t’indaty, vaho tsy ho hahañe ka.
15 Ecco, egli trattiene le acque, e tutto inaridisce; le lascia andare, ed esse sconvolgono la terra.
Hehe te kalaña’e o ranoo, le maike; irahe’e ka iereo, le añinahinà’e ty tane.
16 Egli possiede la forza e l’abilità; da lui dipendono chi erra e chi fa errare.
Ama’e ty hafatrarañe naho ty hilala; aze ty finitake naho ty mpamitake
17 Egli manda scalzi i consiglieri, colpisce di demenza i giudici.
Ampañaveloa’e tsy aman-kana o mpanoroo, vaho ampigege’e o mpizakao.
18 Scioglie i legami dell’autorità dei re e cinge i loro fianchi di catene.
Abala’e ty kitambem-panjaka vaho diaña’e sokotry ty vania’e.
19 Manda scalzi i sacerdoti, e rovescia i potenti.
Asese’e tsy aman-kana o mpisoroñeo naho gorè’e ty fanalolahy.
20 Priva della parola i più eloquenti, e toglie il discernimento ai vecchi.
Ampitsiñe’e ty lañona’ o matoeo, naho afaha’e ty hilala’o antetseo.
21 Sparge lo sprezzo sui nobili, e rallenta la cintura ai forti.
Ampidoaña’e inje o ana-donakeo naho abala’e ty sadia’ o maozatseo.
22 Rivela le cose recondite, facendole uscir dalle tenebre, e trae alla luce ciò ch’è avvolto in ombra di morte.
Ventabentare’e o raha mietak’ añ’ieñeo, aboa’e an-kazavàñe o talinjon-kavilasio.
23 Aggrandisce i popoli e li annienta, amplia le nazioni e le riconduce nei loro confini;
Onjone’e o fifeheañeo naho rotsahe’e; atratrañahe’e o fifelehañeo vaho asese’e an-drohy añe.
24 Toglie il senno ai capi della terra, e li fa errare in solitudini senza sentiero.
Ampimotsoe’e arofo o mpiaolo’ ty tane toio, vaho ampirerererè’e an-dratraratra tsy aman-dalañe añe.
25 Van brancolando nelle tenebre, senza alcuna luce, e li fa barcollare come ubriachi.
Ie mijimejime añ’ ieñe ao tsy an-kazavàñe; midaleandaleañe hoe jike.

< Giobbe 12 >