< Osea 6 >

1 E diranno: “Venite, torniamo all’Eterno perch’egli ha lacerato, ma ci risanerà; ha percosso, ma ci fascerà.
"Come, and let us return to YHWH; for he has torn us to pieces, and he will heal us; he has injured us, and he will bind up our wounds.
2 In due giorni ci ridarà la vita; il terzo giorno ci rimetterà in piedi, e noi vivremo alla sua presenza.
After two days he will revive us. On the third day he will raise us up, and we will live before him.
3 Conosciamo l’Eterno, sforziamoci di conoscerlo! Il suo levarsi è certo, come quello dell’aurora; egli verrà a noi come la pioggia, come la pioggia di primavera che annaffia la terra”.
Let us acknowledge YHWH. Let us press on to know YHWH. As surely as the sun rises, YHWH will appear. He will come to us like the rain, like the spring rain that waters the earth."
4 Che ti farò, o Efraim? Che ti farò o Giuda? La vostra pietà è come una nuvola mattutina, come la rugiada che di buon’ora scompare.
"Ephraim, what shall I do to you? Judah, what shall I do to you? For your love is like a morning cloud, and like the dew that disappears early.
5 Per questo li taglio colla scura dei profeti, li uccido con le parole della mia bocca, e il mio giudizio verrà fuori come la luce.
Therefore I have cut them to pieces with the prophets; I killed them with the words of my mouth, and my judgment goes forth as the light.
6 Poiché io amo la pietà e non i sacrifizi, e la conoscenza di Dio anziché gli olocausti.
For I desire mercy, and not sacrifice; and the knowledge of God more than burnt offerings.
7 Ma essi, come Adamo, han trasgredito il patto, si son condotti perfidamente verso di me.
But they, like Adam, have broken the covenant. They were unfaithful to me, there.
8 Galaad è una città d’operatori d’iniquità, e coperta d’orme di sangue.
Gilead is a city of evildoers; it is stained with blood.
9 Come una banda di briganti aspetta la gente, così fa la congrega de’ sacerdoti: assassinano sulla via di Sichem, commettono scelleratezze.
As gangs of robbers wait to ambush a man, so the company of priests murder in the way toward Shechem, committing shameful crimes.
10 Nella casa d’Israele ho visto cose orribili: là è la prostituzione d’Efraim! là Israele si contamina.
In the house of Israel I have seen a horrible thing. There is prostitution in Ephraim. Israel is defiled.
11 A te pure, o Giuda, una mèsse è assegnata, quando io ricondurrò dalla cattività il mio popolo.
"For you also, Judah, there is a harvest appointed for you, when I restore the fortunes of my people.

< Osea 6 >