< Genesi 5 >

1 Questo è il libro della posterità d’Adamo. Nel giorno che Dio creò l’uomo, lo fece a somiglianza di Dio;
To je knjiga Adamovih rodov. Na dan, ko je Bog ustvaril človeka, ga je naredil po Božji podobnosti.
2 li creò maschio e femmina, li benedisse e dette loro il nome di “uomo”, nel giorno che furon creati.
Moškega in žensko ju je ustvaril in ju blagoslovil in njuno ime imenoval Adam, na dan, ko sta bila ustvarjena.
3 Adamo visse centotrent’anni, generò un figliuolo, a sua somiglianza, conforme alla sua immagine, e gli pose nome Seth;
Adam je živel sto trideset let in zaplodil sina po svoji lastni podobnosti, po svoji podobi in imenoval ga je Set.
4 e il tempo che Adamo visse, dopo ch’ebbe generato Seth, fu ottocento anni, e generò figliuoli e figliuole;
Adamovih dni, potem ko je zaplodil Seta, je bilo osemsto let, in zaplodil je sinove in hčere.
5 e tutto il tempo che Adamo visse fu novecentotrenta anni; poi morì.
Vseh dni, ko je Adam živel, je bilo devetsto trideset let, in je umrl.
6 E Seth visse centocinque anni, e generò Enosh.
Set je živel sto pet let ter zaplodil Enóša.
7 E Seth, dopo ch’ebbe generato Enosh, visse ottocentosette anni, e generò figliuoli e figliuole;
Potem ko je Set zaplodil Enóša, je živel osemsto sedem let ter zaplodil sinove in hčere,
8 e tutto il tempo che Seth visse fu novecentododici anni; poi morì.
in vseh Setovih dni je bilo devetsto dvanajst let, in je umrl.
9 Ed Enosh visse novant’anni, e generò Kenan.
Enóš je živel devetdeset let in zaplodil Kenána,
10 Ed Enosh, dopo ch’ebbe generato Kenan, visse ottocentoquindici anni, e generò figliuoli e figliuole;
in potem, ko je Enóš zaplodil Kenána, je živel osemsto petnajst let ter zaplodil sinove in hčere.
11 e tutto il tempo che Enosh visse fu novecentocinque anni; poi morì.
Vseh Enóševih dni je bilo devetsto pet let, in je umrl.
12 E Kenan visse settant’anni, e generò Mahalaleel.
Kenán je živel sedemdeset let ter zaplodil Mahalaléla.
13 E Kenan, dopo ch’ebbe generato Mahalaleel, visse ottocentoquaranta anni, e generò figliuoli e figliuole;
Potem ko je Kenán zaplodil Mahalaléla, je živel osemsto štirideset let ter zaplodil sinove in hčere.
14 e tutto il tempo che Kenan visse fu novecentodieci anni; poi morì.
Vseh Kenánovih dni je bilo devetsto deset let, in je umrl.
15 E Mahalaleel visse sessantacinque anni, e generò Jared.
Mahalalél je živel petinšestdeset let ter zaplodil Jereda.
16 E Mahalaleel, dopo ch’ebbe generato Jared, visse ottocentotrenta anni, e generò figliuoli e figliuole;
Potem ko je Mahalalél zaplodil Jereda, je živel osemsto trideset let ter zaplodil sinove in hčere.
17 e tutto il tempo che Mahalaleel visse fu ottocento novantacinque anni; poi morì.
Vseh Mahalalélovih dni je bilo osemsto petindevetdeset let, in je umrl.
18 E Jared visse cento sessantadue anni, e generò Enoc.
Jered je živel sto dvainšestdeset let ter zaplodil Henoha.
19 E Jared, dopo ch’ebbe generato Enoc, visse ottocento anni, e generò figliuoli e figliuole;
Potem ko je Jered zaplodil Henoha, je živel osemsto let ter zaplodil sinove in hčere.
20 e tutto il tempo che Jared visse fu novecento sessantadue anni; poi morì.
Vseh Jeredovih dni je bilo devetsto dvainšestdeset let, in je umrl.
21 Ed Enoc visse sessantacinque anni, e generò Methushelah.
Henoh je živel petinšestdeset let ter zaplodil Matuzalema.
22 Ed Enoc, dopo ch’ebbe generato Methushelah, camminò con Dio trecento anni, e generò figliuoli e figliuole;
Potem ko je Henoh zaplodil Matuzalema, je tristo let hodil z Bogom ter zaplodil sinove in hčere.
23 e tutto il tempo che Enoc visse fu trecento sessantacinque anni.
Vseh Henohovih dni je bilo tristo petinšestdeset let.
24 Ed Enoc camminò con Dio; poi disparve, perché Iddio lo prese.
Henoh je hodil z Bogom in ni ga bilo, kajti Bog ga je vzel.
25 E Methushelah visse cento ottantasette anni e generò Lamec.
Matuzalem je živel sto sedeminosemdeset let in zaplodil Lameha.
26 E Methushelah, dopo ch’ebbe generato Lamec, visse settecento ottantadue anni, e generò figliuoli e figliuole;
Potem ko je Matuzalem zaplodil Lameha, je živel sedemsto dvainosemdeset let ter zaplodil sinove in hčere.
27 e tutto il tempo che Methushelah visse fu novecento sessantanove anni; poi morì.
Vseh Matuzalemovih dni je bilo devetsto devetinšestdeset let, in je umrl.
28 E Lamec visse cento ottantadue anni, e generò un figliuolo;
Lameh je živel sto dvainosemdeset let ter zaplodil sina.
29 e gli pose nome Noè, dicendo: “Questo ci consolerà della nostra opera e della fatica delle nostre mani cagionata dal suolo che l’Eterno ha maledetto”.
Njegovo ime je imenoval Noe, rekoč: »Ta isti nas bo tolažil, glede našega dela in garanja naših rok, zaradi tal, ki jih je Gospod preklel.«
30 E Lamec, dopo ch’ebbe generato Noè, visse cinquecento novantacinque anni, e generò figliuoli e figliuole;
Potem ko je Lameh zaplodil Noeta, je živel petsto petindevetdeset let ter zaplodil sinove in hčere.
31 e tutto il tempo che Lamec visse fu settecento settantasette anni; poi morì.
Vseh Lamehovih dni je bilo sedemsto sedeminsedemdeset let, in je umrl.
32 E Noè, all’età di cinquecento anni, generò Sem, Cam e Jafet.
Noe je bil star petsto let in Noe je zaplodil Sema, Hama ter Jafeta.

< Genesi 5 >