< Esdra 2 >
1 Questi son gli uomini della provincia che tornarono dalla cattività, quelli che Nebucadnetsar, re di Babilonia, avea menati schiavi a Babilonia, e che tornarono a Gerusalemme e in Giuda, ognuno nella sua città.
Eyinom ne Yudafo nnommum a wɔwɔ amantam no mu a wofi asutwa mu baa Yerusalem ne Yuda nkurow bi so no. Ɔhene Nebukadnessar na otwaa wɔn asu kɔɔ Babilonia.
2 Essi vennero con Zorobabel, Jeshua, Nehemia, Seraia, Reelaia, Mardocheo, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baana. Numero degli uomini del popolo d’Israele.
Na wɔn ntuanofo yɛ Serubabel, Yesua, Nehemia, Seraia, Reelaia, Mordekai, Bilsan, Mispar, Bigwai, Rehum ne Baana. Israel mmarima a wofi asutwa mu bae no dodow ni:
3 Figliuoli di Parosh, duemila centosettantadue.
Dodow a wɔyɛ Paros asefo 2,172
4 Figliuoli di Scefatia, trecento settantantadue.
Sefatia asefo 372
5 Figliuoli di Arah, settecento settantacinque.
Arah asefo 775
6 Figliuoli di Pahath-Moab, discendenti di Jeshua e di Joab, duemila ottocentododici.
Pahat-Moab asefo (Yesua ne Yoab asefo) 2,812
7 Figliuoli di Elam, milleduecento cinquantaquattro.
Elam asefo 1,254
8 Figliuoli di Zattu, novecento quarantacinque.
Satu asefo 945
9 Figliuoli di Zaccai, settecentosessanta.
Sakai asefo dodow yɛ 760
10 Figliuoli di Bani, seicento quarantadue.
Bani asefo dodow yɛ 642
11 Figliuoli di Bebai, seicentoventitre.
Bebai asefo dodow yɛ 623
12 Figliuoli di Azgad, mille duecentoventidue.
Asgad asefo dodow yɛ 1,222
13 Figliuoli di Adonikam, seicentosessantasei.
Adonikam asefo dodow yɛ 666
14 Figliuoli di Bigvai, duemilacinquantasei.
Bigwai asefo dodow yɛ 2,056
15 Figliuoli di Adin, quattrocento cinquantaquattro.
Adin asefo dodow yɛ 454
16 Figliuoli di Ater, della famiglia di Ezechia, novantotto.
Ater asefo (Hesekia asefo) dodow yɛ 98
17 Figliuoli di Betsai, trecentoventitre.
Besai asefo dodow yɛ 323
18 Figliuoli di Jorah, centododici.
Yora asefo dodow yɛ 112
19 Figliuoli di Hashum, duecentoventitre.
Hasum asefo dodow yɛ 223
20 Figliuoli di Ghibbar, novantacinque.
Gibar asefo dodow yɛ 95
21 Figliuoli di Bethlehem, centoventitre.
Betlehemfo dodow yɛ 123
22 Gli uomini di Netofa, cinquantasei.
Netofafo dodow yɛ 56
23 Gli uomini di Anatoth, centoventotto.
Anatotfo dodow yɛ 128
24 Gli uomini di Azmaveth, quarantadue.
Asmawetfo dodow yɛ 42
25 Gli uomini di Kiriath-Arim, di Kefira e di Beeroth, settecentoquarantatre.
Kiriat-Yearimfo, Kefirafo ne Beerotfo dodow yɛ 743
26 Gli uomini di Rama e di Gheba, seicentoventuno.
Ramafo ne Gebafo dodow yɛ 621
27 Gli uomini di Micmas, centoventidue.
Mikmasfo dodow yɛ 122
28 Gli uomini di Bethel e d’Ai, duecentoventitre.
Bet-Elfo ne Aifo dodow yɛ 223
29 I figliuoli di Nebo, cinquantadue.
Nebo ɔmanmma dodow yɛ 52
30 I figliuoli di Magbish, centocinquantasei.
Magbis ɔman dodow yɛ 156
31 I figliuoli d’un altro Elam, milleduecento cinquantaquattro.
Elam ɔmanmma dodow yɛ 1,254
32 I figliuoli di Harim, trecentoventi.
Harim ɔmanmma dodow yɛ 320
33 I figliuoli di Lod, di Hadid e d’Ono, settecento venticinque.
Lod, Hadid ne Ono manmma dodow yɛ 725
34 I figliuoli di Gerico, trecento quarantacinque.
Yeriko ɔmanmma dodow yɛ 345
35 I figliuoli di Senea, tremila seicentotrenta.
Senaa ɔmanmma dodow yɛ 3,630
36 Sacerdoti: figliuoli di Jedaia, della casa di Jeshua, novecento settantatre.
Eyinom ne asɔfo dodow a wofi nnommum mu bae: Yedaia asefo (a wɔnam Yesua fi so) dodow yɛ 973
37 Figliuoli d’Immer, mille cinquantadue.
Imer asefo dodow yɛ 1,052
38 Figliuoli di Pashur, milleduecento quarantasette.
Pashur asefo dodow yɛ 1,247
39 Figliuoli di Harim, millediciassette.
Harim asefo dodow yɛ 1,017
40 Leviti: figliuoli di Jeshua e di Kadmiel, discendenti di Hodavia, settantaquattro.
Eyinom ne Lewifo a wofi nnommum mu bae: Yesua ne Kadmiel asefo (Hodawia asefo) dodow yɛ 74
41 Cantori: figliuoli di Asaf, centoventotto.
Nnwontofo: Asaf asefo mu nnwontofo dodow yɛ 128
42 Figliuoli de’ portinai: figliuoli di Shallum, figliuoli di Ater, figliuoli di Talmon, figliuoli di Akkub, figliuoli di Hatita, figliuoli di Shobai, in tutto, centotrentanove.
Aponanohwɛfo: Salum, Ater, Talmon asefo Akub, Hatita ne Sobai asefo 139
43 Nethinei: i figliuoli di Tsiha, i figliuoli di Hasufa, i figliuoli di Tabbaoth,
Saa asɔredan mu asomfo asefo yi na wofi nnommum mu bae: Siha, Hasufa, Tabaot,
44 i figliuoli di Keros, i figliuoli di Siaha, i figliuoli di Padon,
Keros, Siaha, Padon,
45 i figliuoli di Lebana, i figliuoli di Hagaba, i figliuoli di Akkub,
Lebana, Hagaba, Akub,
46 i figliuoli di Hagab, i figliuoli di Samlai, i figliuoli di Hanan,
Hagab, Samlai, Hanan,
47 i figliuoli di Ghiddel, i figliuoli di Gahar, i figliuoli di Reaia,
Gidel, Gahar, Reaia,
48 i figliuoli di Retsin, i figliuoli di Nekoda, i figliuoli di Gazzam,
Resin, Nekoda, Gasam,
49 i figliuoli di Uzza, i figliuoli di Paseah, i figliuoli di Besai,
Usa, Paseah, Besai,
50 i figliuoli d’Asna, i figliuoli di Mehunim, i figliuoli di Nefusim,
Asna, Meunim, Nefisi,
51 i figliuoli di Bakbuk, i figliuoli di Hakufa, i figliuoli di Harhur,
Bakbuk, Hakufa, Harhur,
52 i figliuoli di Batsluth, i figliuoli di Mehida, i figliuoli di Harsha, i figliuoli di Barkos,
Baslut, Mehida, Harsa,
53 i figliuoli di Sisera, i figliuoli di Thamah,
Barkos, Sisera, Tema,
54 i figliuoli di Netsiah, i figliuoli di Hatifa.
Nesia ne Hatifa.
55 Figliuoli dei servi di Salomone: i figliuoli di Sotai, i figliuoli di Soferet, i figliuoli di Peruda, i figliuoli di Jaala,
Ɔhene Salomo asomfo asefo yi nso fi nnommum mu bae: Sotai, Hasoferet, Peruda,
56 i figliuoli di Darkon, i figliuoli di Ghiddel,
Yaala, Darkon, Gidel,
57 i figliuoli di Scefatia, i figliuoli di Hattil, i figliuoli di Pokereth-Hatsebaim, i figliuoli d’Ami.
Sefatia, Hatil, Pokeret-Hasebaim ne Ami.
58 Tutti i Nethinei e i figliuoli de’ servi di Salomone ammontarono a trecentonovantadue.
Na asɔredan mu asomfo ne Salomo asomfo asefo no dodow yɛ 362
59 Ed ecco quelli che tornarono da Tel-Melah, da Tel-Harsha, da Kerub-Addan, da Immer, e che non poterono indicare la loro casa patriarcale e la loro discendenza per provare ch’erano d’Israele:
Saa bere no, kuw foforo a wofi Tel-Melah, Tel-Harsa, Kerub, Adan ne Imer nkurow so san baa Yerusalem. Nanso wɔantumi ankyerɛ mu sɛ, wɔn anaa wɔn abusuafo yɛ Israel asefo. Saa nnipakuw yi ne:
60 i figliuoli di Delaia, i figliuoli di Tobia, i figliuoli di Nekoda, in tutto, seicento cinquantadue.
Delaia, Tobia ne Nekoda mmusua a wɔn dodow yɛ 652
61 E di tra i figliuoli de’ sacerdoti: i figliuoli di Habaia, i figliuoli di Hakkots, i figliuoli di Barzillai, che avea preso per moglie una delle figliuole di Barzillai, il Galaadita, e fu chiamato col nome loro.
Asɔfo mmusua abiɛsa: Habaia, Hakos ne Barsilai no nso san baa Yerusalem. (Saa Barsilai yi, na waware Barsilai a ofi Gilead no mmabea no mu baako a enti na wafa nʼabusua din.)
62 Questi cercarono i loro titoli genealogici, ma non li trovarono; furon quindi esclusi, come impuri, dal sacerdozio;
Nanso, na wɔayera wɔn anato nhoma no nti wɔmma wɔn ho kwan ansom sɛ asɔfo.
63 e il governatore disse loro di non mangiare cose santissime finché non si presentasse un sacerdote per consultar Dio con l’Urim e il Thummim.
Na amrado no mma kwan mma wonnni afɔrebɔ nnuan mu kyɛfa mpo, gye sɛ ɔsɔfo bi wɔ hɔ a ɔnam ntontobɔ kronkron so bisa Awurade.
64 La raunanza, tutt’assieme, noverava quarantaduemila trecentosessanta persone,
Enti nnipa a wɔsan baa Yuda no nyinaa dodow yɛ mpem aduanan abien, ahaasa ne aduosia,
65 senza contare i loro servi e le loro serve, che ammontavano a settemila trecento trentasette. Avean pure duecento cantori e cantatrici.
a asomfo mpem ason ahaasa aduasa ason nka ho, ne nnwontofo ahannu a wɔyɛ mmarima ne mmea.
66 Aveano settecento trentasei cavalli, duecento quarantacinque muli,
Wɔde apɔnkɔ ahanson aduasa asia, mfurum ahannu aduanan anum,
67 quattrocento trentacinque cammelli e seimilasettecento venti asini.
yoma ahannan aduasa anum ne mfurumpɔnkɔ mpem asia ne ahanson aduonu kaa wɔn ho kɔe.
68 Alcuni dei capi famiglia, come furon giunti alla casa dell’Eterno ch’è a Gerusalemme, offriron dei doni volontari per la casa di Dio, per rimetterla in piè sul luogo di prima.
Bere a woduu Awurade asɔredan no ho wɔ Yerusalem no, abusua ntuanofo no bi fii koma pa mu yii ntoboa a wɔde besiesie Awurade asɔredan no wɔ ne sibea dedaw mu hɔ.
69 Dettero al tesoro dell’opera, secondo i loro mezzi, sessantunmila dariche d’oro, cinquemila mine d’argento e cento vesti sacerdotali.
Na ntuanoni biara maa nea obetumi. Akyɛde a wɔde mae no nyinaa ano sii sikakɔkɔɔ sika nnwetɛbona mpem aduosia baako, dwetɛ nkaribo pɔn mpem ahansia ahannu aduonum na asɔfotade ɔha a wɔde bɛma asɔfo.
70 I sacerdoti, i Leviti, la gente del popolo, i cantori, i portinai, i Nethinei, si stabiliron nelle loro città; e tutti gl’Israeliti, nelle città rispettive.
Enti asɔfo, Lewifo, nnwontofo, aponanohwɛfo, asɔredan mu asomfo ne ɔmanmma no bi tenaa nkuraa a ɛbɛn Yerusalem no. Nkae no san kɔɔ Yuda nkurow afoforo bi a wofi hɔ bae no so.