< Esodo 26 >

1 Farai poi il tabernacolo di dieci teli di lino fino ritorto, di filo color violaceo, porporino e scarlatto, con dei cherubini artisticamente lavorati.
Make ten curtains for the Tabernacle of finely-spun linen, using blue, purple, and crimson threads. Have them embroidered with cherubim by someone who is skilled.
2 La lunghezza d’ogni telo sarà di ventotto cubiti, e la larghezza d’ogni telo di quattro cubiti; tutti i teli saranno d’una stessa misura.
Each curtain is to measure twenty-eight cubits long by four cubits wide, and all the curtains are to be the same size.
3 Cinque teli saranno uniti assieme, e gli altri cinque teli saran pure uniti assieme.
Join five of the curtains together, and then do the same to the other five.
4 Farai de’ nastri di color violaceo all’orlo del telo ch’è all’estremità della prima serie; e lo stesso farai all’orlo del telo ch’è all’estremità della seconda serie.
Use blue material to make loops on the edge of the last curtain of both sets.
5 Metterai cinquanta nastri al primo telo, e metterai cinquanta nastri all’orlo del telo ch’è all’estremità della seconda serie di teli: i nastri si corrisponderanno l’uno all’altro.
Make fifty loops on one curtain and fifty loops on the last curtain of the second set, lining up the loops with each another.
6 E farai cinquanta fermagli d’oro, e unirai i teli l’uno all’altro mediante i fermagli, perché il tabernacolo formi un tutto.
Then make fifty gold clips and join the curtains together with the clips, so that the Tabernacle will be a single structure.
7 Farai pure dei teli di pel di capra, per servir da tenda per coprire il tabernacolo: di questi teli ne farai undici.
Make eleven curtains of goat hair as a tent to cover the Tabernacle.
8 La lunghezza d’ogni telo sarà di trenta cubiti, e la larghezza d’ogni telo, di quattro cubiti; gli undici teli avranno la stessa misura.
Each of the eleven curtains is to be the same size—thirty cubits long by four cubits wide.
9 Unirai assieme, da sé, cinque di questi teli, e unirai da sé gli altri sei, e addoppierai il sesto sulla parte anteriore della tenda.
Join five of the curtains together as one set and the other six as another set. Then fold the sixth curtain in two at the front of the tent.
10 E metterai cinquanta nastri all’orlo del telo ch’è all’estremità della prima serie, e cinquanta nastri all’orlo del telo ch’è all’estremità della seconda serie di teli.
Make fifty loops on the edge of the last curtain in the first set, and fifty loops along the edge of the last curtain in the second set.
11 E farai cinquanta fermagli di rame, e farai entrare i fermagli nei nastri e unirai così la tenda, in modo che formi un tutto.
Make fifty bronze clips and put them in the loops to join the tent together as a single cover.
12 Quanto alla parte che rimane di soprappiù dei teli della tenda, la metà del telo di soprappiù ricadrà sulla parte posteriore del tabernacolo;
The extra half-curtain of this tent covering will be left to hang over the back of the Tabernacle.
13 e il cubito da una parte e il cubito dall’altra parte che saranno di soprappiù nella lunghezza dei teli della tenda, ricadranno sui due iati del tabernacolo, di qua e di là, per coprirlo.
The tent curtains will be a cubit longer on every side, and the extra length will hang over the sides of the Tabernacle so it is all covered.
14 Farai pure per la tenda una coperta di pelli di montone tinte di rosso, e sopra questa un’altra coperta di pelli di delfino.
Make a covering for the goat hair tent from tanned ram skins, and place an extra covering of fine leather over that.
15 Farai per il tabernacolo delle assi di legno d’acacia, messe per ritto.
Make an upright framework of acacia wood for the Tabernacle.
16 La lunghezza d’un’asse sarà di dieci cubiti, e la larghezza d’un’asse, di un cubito e mezzo.
Each frame is to be ten cubits long by one and a half cubits wide.
17 Ogni asse avrà due incastri paralleli; farai così per tutte le assi del tabernacolo.
Each frame will have two pegs so the frames can be connected to each other. Make all the frames of the Tabernacle like this.
18 Farai dunque le assi per il tabernacolo: venti assi dal lato meridionale, verso il sud.
Make twenty frames for the south side of the Tabernacle.
19 Metterai quaranta basi d’argento sotto le venti assi: due basi sotto ciascun’asse per i suoi due incastri.
Make forty silver stands as supports for the twenty frames using two stands per frame, one under every frame peg.
20 E farai venti assi per il secondo lato dei tabernacolo, il lato di nord,
Similarly for the north side of the Tabernacle, make twenty frames
21 e le oro quaranta basi d’argento: due basi sotto ciascun’asse.
and forty silver stands, two stands per frame.
22 E per la parte posteriore del tabernacolo, verso occidente, farai sei assi.
Make six frames for the back (west side) of the Tabernacle,
23 Farai pure due assi per gli angoli del tabernacolo, dalla parte posteriore.
along with two frames for its two back corners.
24 Queste saranno doppie dal basso in su, e al tempo stesso formeranno un tutto fino in cima, fino al primo anello. Così sarà per ambedue le assi, che saranno ai due angoli.
Join these corner frames at the bottom and at the top near to the first ring. This is how you are to make the two corner frames.
25 Vi saranno dunque otto assi, con le loro basi d’argento: sedici basi: due basi sotto ciascun’asse.
In total there will be eight frames and sixteen silver stands, two under each frame.
26 Farai anche delle traverse di legno d’acacia: cinque, per le assi di un lato del tabernacolo;
Make five crossbars of acacia wood to hold together the frames on the south side of the Tabernacle,
27 cinque traverse per le assi dell’altro lato del tabernacolo, e cinque traverse per le assi della parte posteriore del tabernacolo, a occidente.
five for those on the north, and five for those at the back of the Tabernacle, to the west.
28 La traversa di mezzo, in mezzo alle assi, passera da una parte all’altra.
The central crossbar which is placed halfway up the frames will run from one end to the other.
29 E rivestirai d’oro le assi, e farai d’oro i loro anelli per i quali passeranno le traverse, e rivestirai d’oro le traverse.
Cover the frames with gold, and make gold rings to hold the crossbars in place. Cover the crossbars with gold too.
30 Erigerai il tabernacolo secondo la forma esatta che te n’è stata mostrata sul monte.
Assemble the Tabernacle following to the design you were shown on the mountain.
31 Farai un velo di filo violaceo, porporino, scarlatto, e di lino fino ritorto con de’ cherubini artisticamente lavorati,
Make a veil out of blue, purple, and crimson thread, and finely-spun linen, embroidered with cherubim by someone who is skilled.
32 e lo sospenderai a quattro colonne di acacia, rivestite d’oro, che avranno i chiodi d’oro e poseranno su basi d’argento.
Using gold hooks hang it from four posts of acacia wood covered with gold, held up by four silver stands.
33 Metterai il velo sotto i fermagli; e quivi, al di là del velo, introdurrai l’arca della testimonianza; quel velo sarà per voi la separazione del luogo santo dal santissimo.
Place the veil under the clips and take the Ark of the Testimony inside behind the veil. The veil will separate the Holy Place from the Most Holy Place.
34 E metterai il propiziatorio sull’arca della testimonianza nel luogo santissimo.
Put the atonement cover on the Ark of the Testimony in the Most Holy Place.
35 E metterai la tavola fuori del velo, e il candelabro dirimpetto alla tavola dal lato meridionale del tabernacolo; e metterai la tavola dal lato di settentrione.
Place the table outside the veil on the north side of the Tabernacle and put the lampstand opposite it on the south side.
36 Farai pure per l’ingresso della tenda una portiera di filo violaceo, porporino, scarlatto, e di lino fino ritorto, in lavoro di ricamo.
Make a screen for the entrance to the tent using blue, purple, and crimson thread, and finely-spun linen. Have it embroidered.
37 E farai cinque colonne di acacia per sospendervi la portiera; le rivestirai d’oro, e avranno i chiodi d’oro e tu fonderai per esse cinque basi di rame.
Make five posts of acacia wood with gold hooks to hang the screen, and cast five bronze stands to hold them.

< Esodo 26 >