< Ecclesiaste 7 >

1 Una buona reputazione val meglio dell’olio odorifero; e il giorno della morte, meglio del giorno della nascita.
pleasant name from oil pleasant and day [the] death from day to beget he
2 E’ meglio andare in una casa di duolo, che andare in una casa di convito; poiché là è la fine d’ogni uomo, e colui che vive vi porrà mente.
pleasant to/for to go: went to(wards) house: home mourning from to go: went to(wards) house: home feast in/on/with in which he/she/it end all [the] man and [the] alive to give: put to(wards) heart his
3 La tristezza val meglio del riso; poiché quando il viso è mesto, il cuore diventa migliore.
pleasant vexation from laughter for in/on/with evil face be good heart
4 Il cuore del savio è nella casa del duolo; ma il cuore degli stolti è nella casa della gioia.
heart wise in/on/with house: home mourning and heart fool in/on/with house: home joy
5 Meglio vale udire la riprensione del savio, che udire la canzone degli stolti.
pleasant to/for to hear: hear rebuke wise from man: anyone to hear: hear song fool
6 Poiché qual è lo scoppiettio de’ pruni sotto una pentola, tal è il riso dello stolto. Anche questo è vanità.
for like/as voice: sound [the] thorn underneath: under [the] pot so laughter [the] fool and also this vanity
7 Certo, l’oppressione rende insensato il savio, e il dono fa perdere il senno.
for [the] oppression to boast: rave madly wise and to perish [obj] heart gift
8 Meglio vale la fine d’una cosa, che il suo principio; e lo spirito paziente val meglio dello spirito altero.
pleasant end word: thing from first: beginning his pleasant slow spirit from high spirit
9 Non t’affrettare a irritarti nello spirito tuo, perché l’irritazione riposa in seno agli stolti.
not to dismay in/on/with spirit: temper your to/for to provoke for vexation in/on/with bosom: embrace fool to rest
10 Non dire: “Come mai i giorni di prima eran migliori di questi?” poiché non è per sapienza che tu chiederesti questo.
not to say what? to be which/that [the] day [the] first: previous to be pleasant from these for not from wisdom to ask upon this
11 La sapienza è buona quanto un’eredità, e anche di più, per quelli che vedono il sole.
pleasant wisdom with inheritance and advantage to/for to see: see [the] sun
12 Poiché la sapienza offre un riparo, come l’offre il danaro; ma l’eccellenza della scienza sta in questo, che la sapienza fa vivere quelli che la possiedono.
for in/on/with shadow [the] wisdom in/on/with shadow [the] silver: money and advantage knowledge [the] wisdom to live master: owning her
13 Considera l’opera di Dio; chi potrà raddrizzare ciò che egli ha ricurvo?
to see: examine [obj] deed: work [the] God for who? be able to/for be straight [obj] which to pervert him
14 Nel giorno della prosperità godi del bene, e nel giorno dell’avversità rifletti. Dio ha fatto l’uno come l’altro, affinché l’uomo non scopra nulla di ciò che sarà dopo di lui.
in/on/with day welfare to be in/on/with good and in/on/with day distress: harm to see: examine also [obj] this to/for close this to make [the] God upon cause which/that not to find [the] man after him anything
15 Io ho veduto tutto questo nei giorni della mia vanità. V’è tal giusto che perisce per la sua giustizia, e v’è tal empio che prolunga la sua vita con la sua malvagità.
[obj] [the] all to see: see in/on/with day vanity my there righteous to perish in/on/with righteousness his and there wicked to prolong in/on/with distress: evil his
16 Non esser troppo giusto, e non ti far savio oltremisura; perché ti distruggeresti?
not to be righteous to multiply and not be wise advantage to/for what? be desolate: destroyed
17 Non esser troppo empio, né essere stolto; perché morresti tu prima del tempo?
not be wicked to multiply and not to be fool to/for what? to die in/on/with not time your
18 E’ bene che tu t’attenga fermamente a questo, e che tu non ritragga la mano da quello; poiché chi teme Iddio evita tutte queste cose.
pleasant which to grasp in/on/with this and also from this not to rest [obj] hand your for afraid God to come out: come [obj] all their
19 La sapienza dà al savio più forza che non facciano dieci capi in una città.
[the] wisdom be strong to/for wise from ten domineering which to be in/on/with city
20 Certo, non v’è sulla terra alcun uomo giusto che faccia il bene e non pecchi mai.
for man nothing righteous in/on/with land: country/planet which to make: do good and not to sin
21 Non porre dunque mente a tutte le parole che si dicono, per non sentirti maledire dal tuo servo;
also to/for all [the] word: thing which to speak: speak not to give: put heart your which not to hear: hear [obj] servant/slave your to lighten you
22 poiché il tuo cuore sa che sovente anche tu hai maledetto altri.
for also beat many to know heart your which also (you(m. s.) *Q(K)*) to lighten another
23 Io ho esaminato tutto questo con sapienza. Ho detto: “Voglio acquistare sapienza”; ma la sapienza è rimasta lungi da me.
all this to test in/on/with wisdom to say be wise and he/she/it distant from me
24 Una cosa ch’è tanto lontana e tanto profonda chi la potrà trovare?
distant what? which/that to be and deep deep who? to find him
25 Io mi sono applicato nel cuor mio a riflettere, a investigare, a cercare la sapienza e la ragion delle cose, e a riconoscere che l’empietà è una follia e la stoltezza una pazzia;
to turn: turn I and heart my to/for to know and to/for to spy and to seek wisdom and explanation and to/for to know wickedness loin and [the] folly madness
26 e ho trovato una cosa più amara della morte: la donna ch’è tutta tranelli, il cui cuore non è altro che reti, e le cui mani sono catene; colui ch’è gradito a Dio le sfugge, ma il peccatore riman preso da lei.
and to find I bitter from death [obj] [the] woman which he/she/it net and net heart her bond hand her pleasant to/for face: before [the] God to escape from her and to sin to capture in/on/with her
27 Ecco, questo ho trovato, dice l’Ecclesiaste, dopo aver esaminato le cose una ad una per afferrarne la ragione;
to see: behold! this to find to say preacher one to/for one to/for to find explanation
28 ecco quello che l’anima mia cerca ancora, senza ch’io l’abbia trovato: un uomo fra mille, l’ho trovato, ma una donna fra tutte, non l’ho trovata.
which still to seek soul my and not to find man one from thousand to find and woman in/on/with all these not to find
29 Questo soltanto ho trovato: che Dio ha fatto l’uomo retto, ma gli uomini hanno cercato molti sotterfugi.
to/for alone to see: behold! this to find which to make [the] God [obj] [the] man upright and they(masc.) to seek invention many

< Ecclesiaste 7 >