< 1 Cronache 1 >

1 Adamo, Seth, Enosh;
Adão, Seth, Enos,
2 Kenan, Mahalaleel, Jared;
Canan, Mahalaleel, Jared,
3 Enoc, Methushelah, Lamec;
Enoch, Methusalah, Lamech,
4 Noè, Sem, Cam, e Jafet.
Noé, Sem, Cão, e Japhet.
5 Figliuoli di Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mescec e Tiras.
Os filhos de Japhet foram: Gomer, e MaGog, e Madai, e Javan, e Tubal, e Mesech, e Tiras.
6 Figliuoli di Gomer: Ashkenaz, Rifat Togarma.
E os filhos de Gomer: Asquenaz, e Riphat, e Togarma.
7 Figliuoli di Javan: Elisha, Tarsis, Kittim e Rodanim.
E os filhos de Javan: Elisa, e Tarsis, e Chittim, e Dodanim.
8 Figliuoli di Cam: Cush, Mitsraim, Put e Canaan.
Os filhos de Cão: Cus, e Mitsraim, e Put e Canaan.
9 Figliuoli di Cush: Seba, Havila, Sabta, Raama e Sabteca. Figliuoli di Raama: Sceba e Dedan.
E os filhos de Cus eram Seba, e Havila, e Sabta, e Raema, e Sabtecha: e os filhos de Raema eram Seba e Dedan.
10 Cush generò Nimrod, che cominciò ad esser potente sulla terra.
E Cus gerou a Nemrod, que começou a ser poderoso na terra.
11 Mitsraim generò i Ludim, gli Anamim, i Lehabim, i Naftuhim,
E Mitsraim gerou aos ludeos, e aos anameos, e aos lehabeos, e aos naphtuheos,
12 i Pathrusim, i Casluhim (donde uscirono i Filistei) e i Caftorim.
E aos pathruseos, e aos casluchros (dos quais procederam os philisteus), e aos caftoreus.
13 Canaan generò Sidon, suo primogenito, e Heth,
E Canaan gerou a Sidon, seu primogênito, e a Het,
14 e i Gebusei, gli Amorei, i Ghirgasei,
E aos jebuseus, e aos amorreus, e aos girgaseus,
15 gli Hivvei, gli Archei, i Sinei,
E aos heveus, e aos arkeos, e aos sineos,
16 gli Arvadei, i Tsemarei e gli Hamathei.
E aos arvadeos, e aos zemareos, e aos hamatheos.
17 Figliuoli di Sem: Elam, Assur, Arpacshad, Lud e Aram; Uz, Hul, Ghether e Mescec.
E foram os filhos de Sem: Elam, e Assur, e Arphaxad, e Lud, e Aram, e Uz, e Hul, e Gether, e Mesech.
18 Arpacshad generò Scelah, e Scelah generò Eber.
E Arphaxad gerou a Selah: e Selah gerou a Eber.
19 Ad Eber nacquero due figliuoli: il nome dell’uno fu Peleg, perché ai suoi giorni la terra fu spartita; e il nome del suo fratello fu Joktan.
E a Eber nasceram dois filhos: o nome dum foi Peleg, porquanto nos seus dias se repartiu a terra, e o nome de seu irmão era Joktan.
20 Joktan generò Almodad, Scelef, Hatsarmaveth, Jerah,
E Joktan gerou a Almodad, e a Seleph, e a Hasarmaveth, e a Jarah,
21 Hadoram, Uzal, Diklah,
E a Hadoram, e a Husal, e a Dikla,
22 Ebal, Abimael, Sceba, Ofir, Havila e Jobab.
E a Ebad, e a Abimael, e a Seba,
23 Tutti questi furono figliuoli di Joktan.
E a Ophir, e a Havila, e a Jobab: todos estes foram filhos de Joktan.
24 Sem, Arpacshad, Scelah,
Sem, Arphaxad, Selah,
25 Eber, Peleg, Reu,
Eber, Peleg, Rehu,
26 Serug, Nahor, Terah,
Serug, Nahor, Thare,
27 Abramo, che è Abrahamo.
Abrão, que é Abraão.
28 Figliuoli di Abrahamo: Isacco e Ismaele.
Os filhos de Abraão foram Isaac e Ishmael.
29 Questi sono i loro discendenti: il primogenito d’Ismaele fu Nebaioth; poi, Kedar, Adbeel, Mibsam,
Estas são as suas gerações: o primogênito de Ishmael foi Nebaioth, e Kedar, e Adbeel, e Mibsam,
30 Mishma, Duma, Massa, Hadad, Tema,
Misma, e Duma, e Masca, Hadar e Tema,
31 Jetur, Nafish e Kedma. Questi furono i figliuoli d’Ismaele.
Jetur, e Naphis e Kedma: estes foram os filhos de Ishmael.
32 Figliuoli di Ketura, concubina d’Abrahamo: essa partorì Zimran, Jokshan, Medan, Madian, Jishbak e Shuach. Figliuoli di Jokshan: Sceba e Dedan.
Quanto aos filhos de Ketura, concubina de Abraão, esta pariu a Zimran, e a Joksan, e a Medan, e a Midian, e a Jisbak, e a Suah: e os filhos de Joksan foram Seba e Dedan.
33 Figliuoli di Madian: Efa, Efer, Hanoch, Abida ed Eldaa. Tutti questi furono i figliuoli di Ketura.
E os filhos de Midian: Epha, e Epher, e Hanoch, e Abidah, e Eldah: todos estes foram filhos de Ketura.
34 Abrahamo generò Isacco. Figliuoli d’Isacco: Esaù e Israele.
Abraão pois gerou a Isaac: e foram os filhos de Isaac Esaú e Israel.
35 Figliuoli di Esaù: Elifaz, Reuel, Ieush, Ialam e Korah.
Os filhos de Esaú: Eliphaz, Reuel, e Jehus, e Jalam, e Corah.
36 Figliuoli di Elifaz: Teman, Omar, Tsefi, Gatam, Kenaz, Timna ed Amalek.
Os filhos de Eliphaz: Teman, e Omar, e Zephi, e Gaetam, e Quenaz, e Timna, e Amalek.
37 Figliuoli di Reuel: Nahath, Zerach, Shammah e Mizza.
Os filhos de Reuel: Nahath, Zerah, Samma, e Missa.
38 Figliuoli di Seir: Lotan, Shobal, Tsibeon, Ana, Dishon, Etser e Dishan.
E os filhos de Seir: Lothan, e Sobal, e Zibeon, e Ana, e Dison, e Eser, e Disan.
39 Figliuoli di Lotan: Hori e Homam; e la sorella di Lotan fu Timna.
E os filhos de Lothan: Hori e Homam; e a irmã de Lothan foi Timna.
40 Figliuoli di Shobal: Alian, Manahath, Ebal, Scefi e Onam. Figliuoli di Tsibeon: Aiah e Ana.
Os filhos de Sobal eram Alian, e Manahath, e Ebel, Sephi e Onam: e os filhos de Zibeon eram Aya e Ana.
41 Figliuoli di Ana: Dishon. Figliuoli di Dishon: Hamran, Eshban, Jthran e Keran.
Os filhos de Ana foram Dison: e os filhos de Dison foram Hamran, e Esban, e Ithran, e Cheran.
42 Figliuoli di Etser: Bilhan, Zaavan, Jaakan. Figliuoli di Dishon: Uts e Aran.
Os filhos de Eser eram Bilhan, e Zaavan, e Jaakan: os filhos de Disan eram Uz e Aran.
43 Questi sono i re che regnarono nel paese di Edom prima che alcun re regnasse sui figliuoli d’Israele: Bela, figliuolo di Beor; e il nome della sua città fu Dinhaba.
E estes são os reis que reinaram na terra de Edom, antes que reinasse rei sobre os filhos de Israel: Bela, filho de Beor; e era o nome da sua cidade Dinhaba.
44 Bela morì e Jobab, figliuolo di Zerach, di Botsra, regnò in luogo suo.
E morreu Bela, e reinou em seu lugar Jobab, filho de Zerah, de Bosra.
45 Jobab morì, e Husham, del paese de’ Temaniti, regnò in luogo suo.
E morreu Jobab, e reinou em seu lugar Husam, da terra dos temanitas.
46 Husham morì, e Hadad, figliuolo di Bedad, che sconfisse i Madianiti ne’ campi di Moab, regnò in luogo suo; e il nome della sua città era Avith.
E morreu Husam, e reinou em seu lugar Hadad, filho de Bedad: este feriu os midianitas no campo de Moab; e era o nome da sua cidade Avith.
47 Hadad morì, e Samla, di Masreka, regnò in luogo suo.
E morreu Hadad, e reinou em seu lugar Samla, de Masreka.
48 Samla morì, e Saul di Rehoboth sul Fiume, regnò in luogo suo.
E morreu Samla, e reinou em seu lugar Saul, de Rehoboth, junto ao rio.
49 Saul morì, e Baal-Hanan, figliuolo di Acbor, regnò in luogo suo.
E morreu Saul, e reinou em seu lugar Baal-hanan, filho de Acbor.
50 Baal-Hanan morì, e Hadad regnò in luogo suo. Il nome della sua città fu Pai, e il nome della sua moglie, Mehetabeel, figliuola di Matred, figliuola di Mezahab.
E, morrendo Baal-hanan, Hadad reinou em seu lugar; e era o nome da sua cidade pai: e o nome de sua mulher era Mehetabeel, filha de Matred, a filha de Mezahab.
51 E Hadad morì. I capi di Edom furono: il capo Timna, il capo Alva, il capo Ietheth,
E, morrendo Hadad, foram príncipes em Edom o príncipe Timna, o príncipe Alya, o príncipe Jetheth,
52 il capo Oholibama, il capo Ela, il capo Pinon,
O príncipe Aholibama, o príncipe Ela, o príncipe Pinon,
53 il capo Kenaz, il capo Teman, il capo Mibtsar,
O príncipe Quenaz, o príncipe Teman, o príncipe Mibzar,
54 il capo Magdiel, il capo Iram. Questi sono i capi di Edom.
O príncipe Magdiel, o príncipe Iram: estes foram os príncipes de Edom.

< 1 Cronache 1 >