< 1 Cronache 6 >
1 Figliuoli di Levi: Ghershom, Kehath e Merari.
Levi koca ah Gershon, Kohath neh Merari.
2 Figliuoli di Kehath: Amram, Itsehar, Hebron ed Uziel.
Kohath koca ah Amram, Izhar, Hebron neh Uzziel.
3 Figliuoli di Amram: Aaronne, Mosè e Maria. Figliuoli d’Aaronne: Nadab, Abihu, Eleazar ed Ithamar.
Amram koca ah Aaron, Moses neh Miriam. Aaron koca ah Nadab, Abihu, Eleazar neh Ithamar.
4 Eleazar generò Fineas; Fineas generò Abishua;
Eleazar loh Phinekha a sak tih Phinekha loh Abishua a sak.
5 Abishua generò Bukki; Bukki generò Uzzi;
Abishua loh Bukki a sak tih Bukki loh Uzzi a sak.
6 Uzzi generò Zerahia; Zerahia generò Meraioth;
Uzzi loh Zerahiah a sak, Zerahiah loh Meraioth a sak.
7 Meraioth generò Amaria; Amaria generò Ahitub;
Meraioth loh Amariah a sak, Amariah loh Ahitub a sak.
8 Ahitub generò Tsadok; Tsadok generò Ahimaats;
Ahitub loh Zadok a sak, Zadok loh Ahimaaz a sak.
9 Ahimaats generò Azaria; Azaria generò Johanan;
Ahimaaz loh Azariah a sak, Azariah loh Johanan a sak.
10 Johanan generò Azaria, che esercitò il sacerdozio nella casa che Salomone edificò a Gerusalemme.
Johanan loh Azariah a sak. Anih te Solomon loh Jerusalem kah a sak im ah khosoih.
11 Azaria generò Amaria; Amaria generò Ahitub;
Azariah loh Amariah a sak tih Amariah loh Ahitub a sak.
12 Ahitub generò Tsadok; Tsadok generò Shallum;
Ahitub loh Zadok a sak tih Zadok loh Shallum a sak.
13 Shallum generò Hilkija;
Shallum loh Hilkiah a sak tih Hilkiah loh Azariah a sak.
14 Hilkija generò Azaria; Azaria generò Seraia; Seraia generò Jehotsadak;
Azariah loh Seraiah a sak tih Seraiah loh Jehozadak a sak.
15 Jehotsadak se n’andò in esilio quando l’Eterno fece menare in cattività Giuda e Gerusalemme da Nebucadnetsar.
BOEIPA loh Judah neh Jerusalem te Nebukhadnezzar kut ah a poelyoe sak vaengah Jehozadak khaw cet.
16 Figliuoli di Levi: Ghershom, Kehath e Merari.
Levi koca ah Gershom, Kohath neh Merari.
17 Questi sono i nomi dei figliuoli di Ghershom: Libni e Scimei.
Gershom koca rhoek kah ming he tah Libni neh Shimei.
18 Figliuoli di Kehath: Amram, Jtsehar, Hebron e Uziel.
Kohath koca rhoek ah Amram, Izhar, Hebron neh Uzziel.
19 Figliuoli di Merari: Mahli e Musci. Queste sono le famiglie di Levi, secondo le loro case patriarcali.
Merari koca ah Mahli, Mushi tih he rhoek tah Levi koca kah a napa rhoek ni.
20 Ghershom ebbe per figliuolo Libni, che ebbe per figliuolo Jahath, che ebbe per figliuolo Zimma,
Gershom koca ah Gershom capa Libni, Libni capa Jahath, Jahath capa Zimmah.
21 che ebbe per figliuolo Joah, ch’ebbe per figliuolo Iddo, ch’ebbe per figliuolo Zerah, ch’ebbe per figliuolo Jeathrai.
Zimmah capa Joah, Joah capa Iddo, Iddo capa Zerah, Zerah capa Jeatherai.
22 Figliuoli di Kehath: Amminadab, che ebbe per figliuolo Core, che ebbe per figliuolo Assir,
Kohath koca ah Kohath capa Amminadab, Amminadab capa Korah, Korah capa Assir.
23 che ebbe per figliuolo Elkana, che ebbe per figliuolo Ebiasaf, che ebbe per figliuolo Assir,
Assir capa Elkanah, Elkanah capa Ebiasaph, Ebiasaph capa Assir.
24 che ebbe per figliuolo Tahath, che ebbe per figliuolo Uriel, che ebbe per figliuolo Uzzia, che ebbe per figliuolo Saul.
Assir capa Tahath, Tahath capa Uriel, Uriel capa Uzziah, Uzziah capa Saul.
25 Figliuoli di Elkana: Amasai ed Ahimoth,
Elkanah koca ah Amasai neh Ahimoth.
26 che ebbe per figliuolo Elkana, che ebbe per figliuolo Tsofai, che ebbe per figliuolo Nahath,
Ahimoth capa Elkanah, Elkanah koca ah Elkanah capa Zuph, Zuph capa Nahath.
27 che ebbe per figliuolo Eliab, che ebbe per figliuolo Jeroham, che ebbe per figliuolo Elkana.
Nahath capa Eliab, Eliab capa Jeroham, Jeroham capa Elkanah.
28 Figliuoli di Samuele: Vashni, il primogenito, ed Abia.
Samuel koca ah a caming pabae tah Abijah.
29 Figliuoli di Merari: Mahli, che ebbe per figliuolo Libni, che ebbe per figliuolo Scimei, che ebbe per figliuolo Uzza,
Merari koca ah Mahli capa Libni, Libni capa Shimei, Shimei capa Uzzah.
30 che ebbe per figliuolo Scimea, che ebbe per figliuolo Hagghia, che ebbe per figliuolo Asaia.
Uzzah capa Shimea, Shimea capa Haggiah, Haggiah capa Asaiah.
31 Questi son quelli che Davide stabilì per la direzione del canto nella casa dell’Eterno, dopo che l’arca ebbe un luogo di riposo.
Te rhoek te David loh BOEIPA im kah thingkawng ngolbuel hnukah lumlaa dongah a kut a kho la a khueh.
32 Essi esercitarono il loro ufficio di cantori davanti al tabernacolo, davanti la tenda di convegno, finché Salomone ebbe edificata la casa dell’Eterno a Gerusalemme; e facevano il loro servizio, secondo la regola loro prescritta.
Amih te Solomon loh Jerusalem kah BOEIPA im a sak hil laa neh tingtunnah dap kah dungtlungim hmai ah thotat la om uh tih amamih kah thothuengnah ham a rhimong bangla thotat uh.
33 Questi sono quelli che facevano il loro servizio, e questi i loro figliuoli. Dei figliuoli dei Kehathiti: Heman, il cantore, figliuolo di Joel, figliuolo di Samuele,
He tah amih koca lamkah aka thotat rhoek ni. Kohathi koca lamloh Samuel capa Joel kah a ca aka hlai Heman.
34 figliuolo di Elkana, figliuolo di Jeroham, figliuolo di Eliel, figliuolo di Toah,
Elkanah capa Samuel, Jeroham capa Elkanah, Eliel capa Jeroham, Toah capa Eliel.
35 figliuolo di Tsuf, figliuolo di Elkana, figliuolo di Mahath figliuolo d’Amasai,
Zuph capa Toa, Elkanah capa Zuph, Mahath capa Elkanah, Amasai capa Mahath.
36 figliuolo d’Elkana, figliuolo di Joel, figliuolo d’Azaria, figliuolo di Sofonia,
Elkanah capa Amasai, Joel capa Elkanah, Azariah capa Joel, Zephaniah capa Azariah.
37 figliuolo di Tahath, figliuolo d’Assir, figliuolo d’Ebiasaf, figliuolo di Core, figliuolo di Jtsehar,
Tahath capa Zephaniah, Assir capa Tahath, Ebiasaph capa Assir, Korah capa Ebiasaph.
38 figliuolo di Kehath, figliuolo di Levi, figliuolo d’Israele.
Izhar capa Korah, Kohath capa Izhar, Levi capa Kohath, Israel capa Levi.
39 Poi v’era il suo fratello Asaf, che gli stava alla destra: Asaf, figliuolo di Berekia, figliuolo di Scimea,
A manuca Asaph te a bantang ah thotat. Berekiah capa Asaph, Shimea capa Brekiah.
40 figliuolo di Micael, figliuolo di Baaseia, figliuolo di Malkija,
Michael capa Shimea, Baaseiah capa Michael, Malkhiah capa Baaseiah.
41 figliuolo d’Ethni, figliuolo di Zerah, figliuolo d’Adaia,
Ethni capa Malkhiah, Zerah capa Ethni, Adaiah capa Zerah.
42 figliuolo d’Ethan, figliuolo di Zimma, figliuolo di Scimei,
Ethan capa Adaiah, Zimmah capa Ethan, Shimei capa Zimmah.
43 figliuolo di Jahath, figliuolo di Ghershom, figliuolo di Levi.
Jahath capa Shimei, Gershom capa Jahath, Levi capa Gershom.
44 I figliuoli di Merari, loro fratelli, stavano a sinistra, ed erano: Ethan, figliuolo di Kisci, figliuolo d’Abdi, figliuolo di Malluc,
Banvoei kah Merari koca, amih boeinaphung tah, Kishi capa Ethan, Abdi capa Kishi, Mallukh capa Abdi.
45 figliuolo di Hashabia, figliuolo d’Amatsia, figliuolo di Hilkia,
Hashabiah capa Mallukh, Amaziah capa Hashabiah, Hilkiah capa Amaziah,
46 figliuolo d’Amtsi, figliuolo di Bani, figliuolo di Scemer,
Amzi capa Hilkiah, Bani capa Amzi, Shemer capa Amzi.
47 figliuolo di Mahli, figliuolo di Musci, figliuolo di Merari, figliuolo di Levi.
Mahli capa Shemer, Mushi capa Mahli, Merari capa Mushi, Levi capa Merari.
48 I loro fratelli, i Leviti, erano incaricati di tutto il servizio del tabernacolo della casa di Dio.
Amih boeinaphung Levi rhoek tah Pathen im kah dungtlungim ah thothuengnah cungkuem ham a paek.
49 Ma Aaronne ed i suoi figliuoli offrivano i sacrifizi sull’altare degli olocausti e l’incenso sull’altare dei profumi, compiendo tutto il servizio nel luogo santissimo, e facendo l’espiazione per Israele, secondo tutto quello che Mosè, servo di Dio, aveva ordinato.
Tedae Aaron neh anih koca rhoek tah hmueihhlutnah hmueihtuk so neh, hmueihtuk soah bo-ul aka phum la, hmuencim neh hmuencim koek kah bitat cungkuem ham neh Pathen kah sal Moses taengah a cungkuem neh a uen bangla Israel ham aka dawth pah la om.
50 Questi sono i figliuoli d’Aaronne: Eleazar, che ebbe per figliuolo Fineas, che ebbe per figliuolo Abishua,
Aaron koca ah he, Aaron capa Eleazar, Eleazar capa Phinekha, Phinekha capa Abishua.
51 che ebbe per figliuolo Bukki, che ebbe per figliuolo Uzzi, che ebbe per figliuolo Zerahia,
Abishua capa Bukki, Bukki capa Uzzi, Uzzi capa Zerahiah.
52 che ebbe per figliuolo Meraioth, che ebbe per figliuolo Amaria, che ebbe per figliuolo Ahitub,
Zerahiah capa Meraioth, Meraioth capa Amariah, Amariah capa Ahitub.
53 che ebbe per figliuolo Tsadok, che ebbe per figliuolo Ahimaats.
Ahitub capa Zadok, Zadok capa Ahimaaz.
54 Questi sono i luoghi delle loro dimore, secondo le loro circoscrizioni nei territori loro assegnati. Ai figliuoli d’Aaronne della famiglia dei Kehathiti, che furono i primi tirati a sorte,
Amah khorhi khuikah a tolrhum ah a lumim neh aka om ham he, Aaron koca ah Kohathi cako ham hmulung om coeng.
55 furon dati Hebron, nel paese di Giuda, e il contado all’intorno;
Te dongah amih te Judah khohmuen kah Hebron neh a kaepvai kah a khocaak te a paek uh.
56 ma il territorio della città e i suoi villaggi furon dati a Caleb, figliuolo di Gefunne.
Tedae khopuei neh a vangca kah losa te tah Jephunneh capa Kaleb taengla a paek uh.
57 Ai figliuoli d’Aaronne fu data Hebron, città di rifugio, Libna col suo contado, Jattir, Eshtemoa col suo contado,
Aaron koca taengah hlipyingnah khopuei ham a paek rhoek tah, Hebron, Libnah neh a khocaak, Jattir, Eshtmoa neh a khocaak.
58 Hilen col suo contado, Debir col suo contado,
Hilen neh a khocaak, Debir neh a khocaak.
59 Hashan col suo contado, Beth-Scemesh col suo contado;
Ashan neh a khocaak, Bethshemesh neh a khocaak.
60 e della tribù di Beniamino: Gheba e il suo contado, Allemeth col suo contado, Anatoth col suo contado. Le loro città erano in tutto in numero di tredici, pari al numero delle loro famiglie.
Benjamin koca lamloh Geba neh a khocaak, Alemeth neh a khocaak, Anathoth neh a khocaak. Amih koca kah a khopuei boeih he khopuei hlai thum lo.
61 Agli altri figliuoli di Kehath toccarono a sorte dieci città delle famiglie della tribù di Efraim, della tribù di Dan e della mezza tribù di Manasse.
Amah koca huiko kah aka coih Kohath ca rhoek te khaw Manasseh hlangvang kah koca rhakthuem taeng lamkah te hmulung bangla khopuei parha a yo.
62 Ai figliuoli di Ghershom, secondo le loro famiglie, toccarono tredici città, della tribù d’Issacar, della tribù di Ascer, della tribù di Neftali e della tribù di Manasse in Bashan.
Gershom koca te khaw amamih cako tarhing ah, Issakhar koca taeng lamkah, Asher koca taeng lamkah, Naphtali koca taeng lamkah neh Manasseh koca taeng lamkah te Bashan ah kho hlai thum a yo.
63 Ai figliuoli di Merari, secondo le loro famiglie, toccarono a sorte dodici città della tribù di Ruben, della tribù di Gad e della tribù di Zabulon.
Merari koca te amamih cako tarhing ah Reuben koca lamkah, Gad koca lamkah, Zebulun koca lamkah te hmulung vanbangla kho hlai nit.
64 I figliuoli d’Israele dettero ai Leviti quelle città coi loro contadi;
Te tlam te Israel ca rhoek loh Levi taengah khopuei neh a khocaak te a paek uh.
65 dettero a sorte, della tribù dei figliuoli di Giuda, della tribù dei figliuoli di Simeone e della tribù dei figliuoli di Beniamino, le dette città che furono designate per nome.
hmulung bangla Judah capa koca taeng lamkah khaw, Simeon capa koca taeng lamkah khaw, Benjamin capa koca taeng lamkah khaw a paek tih te khopuei rhoek te a ming neh a khue uh.
66 Quanto alle altre famiglie dei figliuoli di Kehath, le città del territorio assegnato loro appartenevano alla tribù di Efraim.
Kohath capa koca lamkah neh Ephraim koca lamkah khopuei khaw amih kah khorhi khui la om.
67 Dettero loro Sichem, città di rifugio, col suo contado, nella contrada montuosa di Efraim, Ghezer col suo contado,
Amih taengah hlipyingnah khopuei la a paek uh tah, Shekhem neh Ephraim tlang kah a khocaak khaw, Gezer neh a khocaak khaw,
68 Jokmeam col suo contado, Beth-Horon col suo contado,
Jokmeam neh a khocaak, Bethhoron neh a khocaak.
69 Ajalon col suo contado, Gath-Rimmon col suo contado; e della mezza tribù di Manasse, Aner col suo contado, Bileam col suo contado.
Aijalon neh a khocaak, Gathrimmon neh a khocaak.
70 Queste furon le città date alle famiglie degli altri figliuoli di Kehath.
Manasseh koca hlangvang lamloh Aner neh a khocaak, Balaam neh a khocaak te Kohath koca kah huiko aka coih taengla a paek.
71 Ai figliuoli di Ghershom toccarono: della famiglia della mezza tribù di Manasse, Golan in Bashan col suo contado e Ashtaroth col suo contado; della tribù d’Issacar,
Gershom ca rhoek taengah Manasseh koca hlangvang cako lamloh Bashan kah Golan neh a khocaak, Ashtaroth neh a khocaak.
72 Kedesh col suo contado, Dobrath col suo contado;
Issakhar koca lamloh Kedesh neh a khocaak rhoek, Daberath neh a khocaak,
73 Ramoth col suo contado, ed Anem col suo contado;
Ramoth neh a khocaak, Anem neh a khocaak.
74 della tribù di Ascer: Mashal col suo contado, Abdon col suo contado,
Asher koca lamloh Mashal neh a khocaak, Abdon neh a khocaak.
75 Hukok col suo contado, Rehob col suo contado;
Hukkuk neh a khocaak, Rehob neh a khocaak.
76 della tribù di Neftali: Kedesh in Galilea col suo contado, Hammon col suo contado, e Kiriathaim col suo contado.
Naphtali koca lamloh Galilee kah Kedesh neh a khocaak, Hammon neh a khocaak, Kiriathaim neh a khocaak.
77 Al rimanente dei Leviti, ai figliuoli di Merari, toccarono: della tribù di Zabulon, Rimmon col suo contado e Tabor col suo contado;
Merari koca aka coih te Zebulun koca lamloh Rimmon neh a khocaak, Tabor neh a khocaak.
78 e di là dal Giordano di Gerico, all’oriente del Giordano: della tribù di Ruben, Betser, nel deserto, col suo contado; Jahtsa col suo contado,
Jordan khocuk ah Jerikho kah Jordan rhalvangan, Reuben koca lamloh khosoek kah Bezer neh a khocaak, Jahzah neh a khocaak.
79 Kedemoth col suo contado, e Mefaath col suo contado;
Kedemoth neh a khocaak, Mephaath neh a khocaak.
80 e della tribù di Gad: Ramoth in Galaad, col suo contado, Mahanaim col suo contado,
Gad koca lamloh Gilead kah Ramoth neh a khocaak, Mahanaim neh a khocaak.
81 Heshbon col suo contado, e Jaezer col suo contado.
Heshbon neh a khocaak, Jazer neh a khocaak te a paek.